Читаем Перед разгромом полностью

— Замысловская? Ну, счастье ее, что она успела выйти замуж и уехала из Варшавы! Показала бы я ей, как клеветать на такую святую дочь церкви, как наша всевелебная пшеорша! Она слывет у нас в обители святой, понимате ли вы это, глупые? За каждое легкомысленное о ней слово ваши мучения в чистилище продолжатся на многие тысячи лет.

— Сестра Фелицата, расскажите, как ксени Агнесса расправлялась с непокорными монахинями! — умоляющим голосом прервала неприятное объяснение дворская девица Кулеш.

— А также с теми, которые водились с еретиками, — подхватила Запольская.

— Водиться с еретиками в то время было невозможно. Тогда не то что рассуждать о даровании им одинаковых прав с католиками было немыслимо, но даже и поминать про это дьявольское семя считалось грехом смертельным. В то приснопамятное время с такой бесстыдницей, как Розальская, поступили бы так, как с княжной Гедвигой из дома Мисецких, — вымолвила сестра Фелицата все еще сердито.

— А как с нею поступили?

— Как? Ее замуровали, вот как! — ответила рассказчица, обводя торжествующим взглядом слушательниц. — Своею непокорностью княжна могла заразить духом сопротивления всю обитель, как же было ее не похоронить?

— Живую? — спросила одна из слушательниц.

— Разумеется, живую, чтобы дать ей время покаяться в грехах и искупить их земными муками.

— Расскажите, как у вас это делалось, сестра Фелицата!

— Делалось это так, — продолжала Фелицата, — после совещания со старицами и с соизволения папского нунция и других, ксени пшеорша приказывала извлечь из темницы осужденную и в последний раз увещевала ее покаяться, предварив, что в случае упорства ее ждет смерть в муках.

— Так что, если бы в вашу обитель попала пани Розальская…

Энергичное «тсс!» заставило сказавшую это смолкнуть на полуслове и оглянуться вместе со всеми к двери в противоположном конце покоя, в которую входил гайдук с зажженным смоляным факелом. Он зажег один из канделябров на стене, и в ту же минуту из другой двери появился граф Салезий и торопливо, не оглядываясь по сторонам, прошел на половину своей супруги.

Не прошло и минуты, как из той же двери вышла пани Розальская, бледная, с заплаканными глазами, до такой степени озабоченная своими думами, что она прошла мимо группы у балкона, никого не видя. Она так похудела в последнее время, что батистовое белое платье сползало у нее с плеч. Бедная красавица, как жестоко скрутили ее печаль и любовь!

— Как она пожелтела и постарела! — заметила вполголоса Кася, когда виновница сумятицы, волновавшей весь дворец, скрылась за дверью соседней комнаты

— Не такой мы ее еще увидим, дайте срок! — со злой усмешкой прошептала сестра Фелицата.

— Пани Грохольская уверена, что она видится с москалем, — заметила Кася.

— Разумеется, видится, и он поддерживает ее в нераскаянности и в грехе, — поспешила согласиться Фелицата. — И это будет продолжаться до тех пор, пока ее не отвезут к нам.

— С каким-то ответом вернется аббат Джорджио! Губы монахини скривились в презрительную гримасу.

— Не люблю я этого надушенного вертихвоста! Надо только удивляться, что ясновельможная доверяет ему после того, как доказано, что он водит знакомство не только с приверженцами фамилии, но также вхож во дворец самой паскудницы Изабеллы. Его также часто видят и у прелата Фаста. Со временем все откроется, польются слезы, раздадутся рыдания и проклятия, вспомнят тогда слова сестры Фелицаты, да уж поздно будет!

Но монахиню уже не слушали; все ждали, что скажет Карич, незаметно выскользнувшая из зала при появлении гайдука с факелом; она, несомненно, ходила узнать, что происходит на половине графа, который без важных причин не пришел бы беспокоить графиню в неурочный час, когда она лежит с мигренью от расстройства нервов.

Подруги Карич не обманулись в своих ожиданиях, раскрасневшись от волнения, подбежала она к ним и прерывающимся голосом заявила, что во дворце русский посол. Он приехал с полчаса тому назад и все время разговаривал с графом в кабинете с таким оживлением, что разговор был слышен даже в стеклянной галерее, где дворские юноши в ожидании приказаний играли в кости и в карты. Потом граф позвал Левицкого и приказал сказать Младоновичевой, чтобы она доложила графине, что ему необходимо видеть ее. Младоновичева приказала осветить зал, и теперь русский посол один дожидается в кабинете.

— А зачем Розальская вышла из спальни?

— Наверное, граф пришел говорить о ней с графиней.

— Очень может быть. Недаром москаль хвастает дружбой с русским послом. Уж не заслал ли он его сватом?

— Тьфу, паскудство! Чем бы схизматику указать на дверь и окропить святой водой то место, где он дышал, граф Салезий сам лезет в когти к дьяволу! Выйти скорее от греха! — и, энергично плюнув, Фелицата поспешно вышла из комнаты.

А тем временем граф Салезий напрягал свое красноречие, чтобы убедить супругу повидаться с Репниным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека исторической прозы

Остап Бондарчук
Остап Бондарчук

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Историческая проза
Хата за околицей
Хата за околицей

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Историческая проза
Осада Ченстохова
Осада Ченстохова

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.(Кордецкий).

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Историческая проза
Два света
Два света

Каждое произведение Крашевского, прекрасного рассказчика, колоритного бытописателя и исторического романиста представляет живую, высокоправдивую характеристику, живописную летопись той поры, из которой оно было взято. Как самый внимательный, неусыпный наблюдатель, необыкновенно добросовестный при этом, Крашевский следил за жизнью решительно всех слоев общества, за его насущными потребностями, за идеями, волнующими его в данный момент, за направлением, в нем преобладающим.Чудные, роскошные картины природы, полные истинной поэзии, хватающие за сердце сцены с бездной трагизма придают романам и повестям Крашевского еще больше прелести и увлекательности.Крашевский положил начало польскому роману и таким образом бесспорно является его воссоздателем. В области романа он решительно не имел себе соперников в польской литературе.Крашевский писал просто, необыкновенно доступно, и это, независимо от его выдающегося таланта, приобрело ему огромный круг читателей и польских, и иностранных.

Юзеф Игнаций Крашевский

Проза / Историческая проза

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза