Пилар. А какой танец они танцуют?
Эстанислао. Какой-то очень старинный!.. Немного напоминает арагонскую хоту.
Пилар. И вы это видели собственными глазами?
Эстанислао. Да, видел, и не раз. Я был там в ссылке… Но как-то у одной из танцующих случился сердечный удар, она упала на угли и умерла.
Пилар
Эстанислао. Едва ли!.. Это скорее глупо.
Пилар. Наверно, эта женщина сильно любила!
Эстанислао. Вероятно! Коль решилась танцевать с больным сердцем!.. И ты похожа на нее, Пилар!.. Ты танцуешь на огне войны и, может быть, тоже погибнешь.
Пилар
Эстанислао. Нет!.. То, что я рассказал тебе, – быль.
Пилар. Какой же намек я должна уловить из вашего) рассказа?
Эстанислао. Мой тебе дружеский совет, Пилар, – будь со мной откровенна.
Пилар. Значит, приготовиться к допросу?
Эстанислао. Да!..
Пилар. А что, если я откажусь отвечать на ваши вопросы?
Эстанислао. Я рассчитываю лишь на твою добрую волю.
Пилар
Эстанислао
Пилар
Эстанислао
Пилар
Эстанислао. Потому что ты человек из народа, Пилар!
Пилар. Ну и что?
Эстанислао. Ты могла бы рассказать мне кое-что о своей точке зрения.
Пилар. Простите, но у нас с отцом одна точка зрения: мне одинаково безразличны монархия, республика и анархистская коммуна.
Эстанислао. Отцу бы я это простил, но тебе – никогда.
Пилар. Есть вещи, которые республиканцы не могут простить даже самим себе.
Эстанислао
Пилар. Разве это меняет положение?
Эстанислао
Пилар
Эстанислао. Вчера вечером, когда ты пыталась проникнуть ко мне в комнату.
Пилар
Эстанислао. Не так уж приятно, когда тебя принимают за дурака и пытаются обвести вокруг пальца. Я говорю это, чтоб направить наш разговор по нужному пути.
Пилар. Что тут выведывать?… Жалкие остатки разбитого батальона с восемью пулеметами, несколькими минометами и одним пехотным орудием.
Эстанислао. Орудие не пехотное, а противотанковое.
Пилар. Немедленно сообщу это фалангистам!.. Но неужели, чтобы узнать эту подробность, я должна была спать с вами?
Эстанислао. А зачем ты вошла в мою комнату?
Пилар. Вы мне нравитесь, сеньор!..
Эстанислао
Пилар
Эстанислао
Пилар. О сеньор!..
Эстанислао
Пилар. Напротив!.. Я хочу сказать вам все, сеньор!.. Когда-то чувство человеческого достоинства заставило донью Инес взбунтоваться против ее мира, но душа ее, как стены этого старого жилища, заросла феодальной плесенью! Она вас любит, но это дикая, жгучая, непонятная вам любовь!.. Любовь старинная и возвышенная, как ее душа, варварская и готовая на все, как в наших романсах и древних рыцарских хрониках!
Эстанислао
Пилар
Эстанислао
Пилар
Эстанислао. Я поужинаю со своими солдатами, Пилар!.. Вот и труба зовет!
Пилар. Как? Вы не останетесь с нею?