Это чуть более сложная техника все с тем же принципом – согласие по инерции.
Вначале вы даете партнеру четыре описания действительности в зрительной модальности – и одну инструкцию, команду, внушение. Затем – то же самое со слуховой модальностью: четыре описания реальности плюс одно внушение. И потом – то же самое в кинестетической (чувства, ощущения) модальности: четыре правдивых описания плюс одно внушение, инструкция, команда, которая правдивой может и не быть.
В дальнейшем по каждой из модальностей дают три описания плюс две команды, затем два описания плюс три команды, и, наконец, одно описание плюс четыре команды. В сумме каждый раз – пять. Далее можно проговаривать одни только команды.
Техника основана на инерции мышления: сначала ваш партнер верит вам, потому что вы говорите правду, затем – верит «по инерции».
Чтобы успешно применять данную технику, необходимо использовать слова-предикаты из разных модальностей:
• зрительной (визуальной) модальности соответствуют слова-предикаты, связанные со зрением: «видимо», «ясно», «смотреть», «глядеть», «глаз», «взгляд», а также «прямо», «дальше», «ближе», «косо», «яркий», «блестящий»… Сюда же относятся и слова, обозначающие цвет.
• слуховой (аудиальной) модальности соответствуют слова: «тихо», «громко», «глухо», «звук», «крик», «рассказ», «говорить», «петь», «голос»…
• чувственной (кинестетической) модальности соответствуют слова: «гладкий», «холодный», «горячий», «теплый», «сильно», «слабо», «твердо», «легко», «тяжело», «быстрее»…
Иногда выделяют еще одну модальность – рациональную, или логическую. Слова, соответствующие ей: «помнить», «знать», «учить», «решение»…
Для того чтобы текст был гармоничным, модальности располагают в нем обычно в следующих пропорциях (по мере убывания):
• зрительная;
• кинестетическая;
• слуховая;
• рациональная (последнюю иногда рассматривают как вариант кинестетической).
В быту достаточно того, чтобы в обычном разговоре применять как можно больше слов-предикатов из разных модальностей. Это необходимо, чтобы задействовать все каналы восприятия человека. При этом говорить надо в первую очередь то, что человек неосознанно может сразу же проверить.
«Раз уж вы зашли ко мне…» – он действительно это сделал, он уже вам верит.
«…И видите, что вас интересует этот вопрос…» – он это действительно видит.
«…И желаете услышать то, что я вам скажу…» – он опять подсознательно убеждается в том, что вы ему говорите правду.
«…Но я вам все расскажу…» – он уже готов к этому
«…По мере того, как я буду это делать, вы поймете и увидите, что именно это будет для вас главным».
Если хорошо вдуматься, то фраза сама по себе довольно абсурдная («зацикленная», «фраза в себе»), но выглядит и звучит она абсолютно логично. Одна такая фраза позволяет навести легкий транс и заставить человека неосознанно проникнуться к вам доверием.
«Видимо, вы легко понимаете, о чем я говорю» – и человек неосознанно начинает вас понимать (точнее – считать, что понимает), даже если вы говорите ему явный бред.
– Если уж вы сидите напротив меня, и с таким интересом смотрите мне в глаза, то вы, видимо, готовы внимательно меня выслушать. И поэтому вы, безусловно, легко поймете то, что я вам расскажу.
– Вы легко и ясно поймете то, что я вам расскажу
– Собственно говоря (видимо) вы легко можете меня понять.
Таких примеров можно сконструировать сколько угодно. Использование фоносемантики в этом случае не столь уж важно. Важнее другое – использование слов-предикатов. Но если добавить сюда и фоносемантику то фраза становится совершенно гипнотической, суггестивной.