— Он извращенец! — скривился адмирал от омерзения, разглядывая спасенную женщину. — Неужели не нашел моложе этой дешевой потаскухи, таких старух даже в портовых притонах нет!
— Гнусный мерзавец! Если бы мой муж был жив, он бы вколотил тебе эти слова в глотку своим клинком!
Неожиданно женщина гордо вскинула подбородок и заговорила, пусть на ломаном, но на весьма приличном английском языке. А соленые шотландские словечки сразу дали понять адмиралу, кто мог научить эту мегеру нормальному человеческому языку.
— Какой муж? Тварь! Этот горец тебя пользовал как дешевую пенсовую шлюху! Как фамилия этого предателя?
В Нельсоне прорвалась вековая неприязнь настоящего англичанина к жителям суровой Каледонии.
— Быстрее отвечай, ведьма! Язык проглотила, потаскуха?
Злая ярость бушевала в душе — недавняя потеря семи кораблей буквально взбесила Нельсона, и он хлестко, всей ладонью, нанес пощечину. Голова жертвы мотнулась, но вместо того чтобы упасть, как ожидал адмирал, женщина издала жуткий и тягучий звериный вопль.
Отшвырнув, словно пушинки, двух дюжих морских пехотинцев в стороны, выставив вперед скрюченные руки, она свирепой и злобной фурией набросилась на адмирала.
Грязные пальцы превратились в стальные стержни, они впились ему в единственный зрячий глаз, и адмирал, взвыв от немилосердной боли, охваченный ужасом, закричал:
— Убейте!!! Убейте эту мегеру!
Сразу два кортика мелькнули в воздухе, и палуба обагрилась кровью. Нельсон, прижав платок к окровавленному лицу, страшась, что потерял зрение, закричал с лютой злобой:
— За борт старую падаль! За борт!!!
ДЕНЬ ВТОРОЙ 29 июня 1802 года