Читаем Перекидной календарь памяти (СИ) полностью

– Аппарация в столь нестабильном физическом и магическом состоянии все же вышла мне боком. Месяц ушел на восстановление здоровья до приемлемого уровня, чтобы можно было хотя бы выбраться из дома за продуктами – запасы медленно, но уверенно таяли. Дело в том… – Снейп замолчал на несколько секунд – было заметно, что он не горел желанием рассказывать о себе, и просто-таки боролся с желанием встать и уйти, чтобы только не делиться информацией. – Я фактически превратился в сквиба. Сила во мне ощущалась, но ее было так мало, что колдовать не получалось. Даже элементарный Люмос не выходил, сколько бы я ни старался. Пришлось рассчитывать исключительно на те лекарственные составы, которые были припасены заранее. Вы же не забыли из школьного курса, что маггл никогда не сварит волшебного зелья, как бы он ни пытался следовать рецепту? Колдовские снадобья требуют участия в процессе личной магии. А ее у меня как раз практически и не осталось. Какая ирония… Вы тогда похоронили меня, решив, что я сгорел, а ведь, по сути, так и произошло – почти вся моя сущность волшебника выгорела, когда я спасался от огня, – Северус передернул плечами, словно снова вспомнил, каково это – быть магом без магии. – Змеиный яд удалось нейтрализовать без проблем – антидот у меня имелся, но вот срастить ткани разорванного горла быстро не вышло. Не говоря о том, что регенерация организма шла невероятно медленно, так и зелий оказалось недостаточно. Я был вынужден обратиться за помощью к маггловским препаратам. Я ездил за ними в аптеку, в ту, в которой сейчас работаю. Вы хотели узнать, как я стал мистером Брауном? Очень легко – я женился на Линде Браун, которая являлась хозяйкой аптеки и одновременно провизором в ней. Я взял ее фамилию. Что вы так подозрительно на меня смотрите?

– Совсем не подозрительно, – отмахнулся Гарри. – Мне нужно задать вопрос, положенный по процедуре в подобных случаях, но я не представляю, как вы среагируете на него, – признался он.

– Что еще? – Снейп буравил Поттера неприязненным взглядом, ожидая, что тот для него приготовил.

– Вы применяли какое-либо магическое подчинение или внушение, амортенцию или другие зелья, которые помогли вам склонить Линду Браун к браку? – у Гарри возникло нелогичное желание рассмеяться, когда он поймал на себе яростный взгляд Снейпа.

– Что вы себе позволяете?! Что это за намеки? – Северус практически шипел от злости. – Или вы думаете, что только с вашим смазливым личиком можно добиться взаимности?

– Повторяю – это стандартный вопрос, предусмотренный правилами. Просто ответьте на него, – Гарри все же не сдержался, и кончики его губ дернулись, подавляя улыбку. Услышать, что Северус считает его смазливым, оказалось на удивление весьма приятно.

– Я уже сказал, что у меня не было возможности колдовать. Кстати, это в состоянии подтвердить Шеклболт – он не стал полагаться на мои слова о потере магии и проверил уровень моей силы, когда я его разыскал, чтобы утрясти кое-какие дела. А насчет амортенции и тому подобного… Во-первых, в моем убежище были припасены лечебные зелья, а не приворотные. Во-вторых, сварить что-либо я не мог все по той же причине утраты способности творить волшебство. А в-третьих, разве я похож на того, кто довольствуется искусственными чувствами?

– Да-да, вы правы. Если уж ненависть, так самая настоящая, – пробормотал Гарри, записывая ответ в протокол допроса.

– Вот именно! – самодовольно заявил Снейп. – Надеюсь, вас не интересуют подробности моей семейной жизни? Или это тоже предусмотрено вашими правилами? – ехидно осведомился он.

– Только если вы можете упомянуть какие-то важные моменты, вроде постоянных ссор и скандалов, доходивших до рукоприкладства. Нет? – Поттеру было неловко, но ему действительно следовало обязательно отметить подобное, если оно имело место в семейной жизни Снейпа. Особенно учитывая, что его супруга мертва.

– Намекаете, что я застал жену в объятиях Долохова и расквитался с ними обоими? – на этот раз тон Снейпа был откровенно насмешливым.

– У вас просто мания – искать подвох во всех моих вопросах и действиях. Мне нужно вот здесь, – Гарри ткнул в пергамент, на котором он фиксировал показания, – четко указать, что у вас были теплые семейные отношения. И это вы должны озвучить, чтобы при необходимости я мог копиями своих воспоминаний подтвердить, что вы так утверждали, а не я придумал и написал. И да – это для тех, кто, помня вашу яркую репутацию, захочет найти, к чему прицепиться, – терпеливо пояснил Гарри.

– У нас с женой были отличные отношения. Мы вместе руководили ее аптекой, но я никогда не претендовал на ее бизнес. Все, что у нас есть, унаследует наш сын, – будто смирившись с неизбежным, Снейп перестал язвить и перешел на деловой тон.

– То есть аптека теперь фактически принадлежит ему, а не вам? Я правильно понял? – переспросил Поттер.

Перейти на страницу:

Похожие книги