Читаем Перекличка мертвых полностью

– А мне в благодарность придется провести весь день, разъезжая с ним в его крошечной провонявшей машине?

– Зато конструкция считается классической.

– Он не устает мне об этом твердить.

– Он же восстановил ее буквально из хлама… – Ребус слышал, как она вздохнула. – Так ты его попросишь?

– Попрошу. А ты посвятишь сегодняшний вечер возлияниям?

– Сегодня я в ночной смене.

– Сразу после похорон?

– Кто-то ведь должен нести вахту.

– Зуб даю, ты сам напросился.

Он не ответил, а, помолчав, спросил, каковы ее планы.

– Мечтаю добраться до подушки. Хочу встать завтра пораньше и со свежей головой. В общем, быть готовой к маршу.

– А что тебе поручили?

Она засмеялась.

– Я не работаю завтра, Джон, – я иду на марш по своей воле.

– Вот это да, черт побери.

– Тебе тоже не мешало бы поучаствовать.

– Да ну? Без меня, конечно, там не обойдутся! Лучше уж в знак протеста останусь дома.

– Какого еще протеста?

– Против Боба Гелдофа, будь он проклят. – Она снова рассмеялась прямо ему в ухо. – Если соберется куча народу, будет впечатление, что это его заслуга. Так не годится, Шивон. Хорошенько подумай, прежде чем принимать в этом участие.

– Я пойду туда, Джон. Помимо всего, я хочу повидаться со своими родителями.

– Со своими?…

– Они уже едут сюда из Лондона – и не из-за того, к чему призывает Гелдоф.

– Они собираются принять участие в марше?

– Да.

– А я смогу с ними повидаться?

– Нет.

– Почему?

– Потому что ты именно такой коп, каким я им представляюсь в жутких снах.

Тут бы он должен был рассмеяться, но понял, что шутит она лишь наполовину.

– Хороший довод, – буркнул он.

– Ты сумел избавиться от босса? – спросила она, чтобы сменить тему.

– Расстался с ним на парковке для прислуги.

– Не шути – ведь у них в «Глениглсе» и вправду есть такая парковка. Он тебе посигналил на прощанье?

– А как сама думаешь?

– Наверняка посигналил. Поварившись в здешнем котле, он десяток лет скинул!

– К тому же дал возможность ребятам в участке отдохнуть от него.

– В общем, всем повезло. – Помолчав, она спросила: – Думаешь попытаться?

– О чем ты?

– О Сириле Коллере. Тебе ведь еще целую неделю гулять без поводка.

– Вот, оказывается, за кого ты меня держишь!

– Джон, тебе ведь всего год до пенсии. Я знаю, ты хочешь сделать последнюю попытку разобраться с Кафферти…

– Тебе кажется, что ты еще и видишь меня насквозь.

– Послушай, я просто хочу…

– Знаю и чрезвычайно тронут.

– Ты что, и вправду думаешь, что виноват Кафферти?

– Если Кафферти не виноват, он сам будет искать виновного. Послушай, если родители тебя достанут… – Вот настала и его очередь сменить тему. – Пришли мне сообщение на мобильник, и мы встретимся, чтобы выпить.

– Договорились. Поставь прямо сейчас диск «Элбоу».

– Здорово придумала. Созвонимся.

Ребус выключил телефон и сделал то, что ему посоветовали.

<p>2</p></span><span>

Заграждения устанавливались повсюду. За мостом Георга IV и вдоль всей Принсез-стрит суетились рабочие. Дорожно-ремонтные и строительные работы были приостановлены, леса разобраны, поскольку их части могли быть использованы демонстрантами как метательные снаряды. Почтовые ящики наглухо запечатали, а витрины некоторых магазинов забрали досками. Финансовые учреждения получили предупреждения и соответствующий инструктаж – сотрудников просили не надевать форменной одежды, чтобы не становиться мишенью для толпы. Для вечера пятницы было необычайно тихо. Центральные улицы патрулировали полицейские фургоны; их ветровые стекла были защищены металлическими сетками. Еще больше полицейских фургонов было припарковано на неосвещенных боковых улицах. Сидящие в них полицейские, одетые в спецкостюмы, потешались друг над другом и рассказывали истории о прошлых мероприятиях подобного рода. Некоторые ветераны полиции еще помнили последнюю волну шахтерских забастовок. Другие рассказывали о более поздних баталиях. Они в шутку пугали друг друга слухами о грядущем нашествии итальянских анархистов.

– Генуя их закалила.

– Это как раз то, что нам нужно, правда, парни?

Бравада, нервозность, служебная сплоченность. Разговоры сразу смолкают, как только в эфир выходит полицейское радио.

Дежурные полицейские в ярко-желтых куртках циркулировали по железнодорожному вокзалу, тоже перекрытому заграждениями. У некоторых офицеров в руках были видеокамеры, на которые они снимали прибывающих на лондонском поезде антиглобалистов. Их не стоило труда опознать по громогласным выкрикам, рюкзакам на спинах, футболкам с эмблемами, слоганами и значками, по специфическим браслетам на запястьях, по флагам и транспарантам в руках, по мешковатым брюкам, камуфляжным курткам, туристским бутсам. Как сообщала информационная служба, автобусы, набитые противниками глобализации, двигались из южных районов Англии. По предварительным оценкам, в путь отправилось около пятидесяти тысяч человек. В более поздних сводках говорилось уже о ста тысячах. И это помимо туристов, наводняющих в летнее время Эдинбург.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер