Читаем Перекличка мертвых полностью

– …а также в Ньюкасле и Эдинбурге, – добавил Ребус, выразительно глядя на даму-психолога. – Вся троица сидела по одной статье… вот главная связь.

– Это не значит, что нет других связей! – возразила Шивон.

– Или что вы не отклонились в сторону, – с милой улыбкой добавила доктор Гилри.

– Как это – отклонились в сторону? – не поняла Шивон.

– Зациклившись на несуществующих моделях либо моделях, которые подсунул вам преступник.

– Чтобы водить нас за нос? – предположила Шивон.

– Возможно. В поведении убийцы просматривается такая игривость… - Она осеклась, лицо стало озабоченно-хмурым. – Простите, если это звучит легковесно, но другого слова я подобрать не могу. Убийца разворачивает выставку у Лоскутного родника, а как только его художества обнаруживаются, скрывается словно за дымовой завесой.

Ребус, уперев локти в колени, подался вперед.

– Вы хотите сказать, что эти три жертвы и есть дымовая завеса?

Она чуть пожала плечами.

– Дымовая завеса для чего? – не отступал он.

Ее плечи снова чуть дернулись.

– Выставка малость с изъяном, – наконец проговорила Гилри. – Лоскут куртки… футболка… вельветовые брюки… словом, сборная солянка. Трофеи серийного убийцы обычно более или менее однотипны – только рубашки или только лоскуты. А тут разрозненные вещи.

– Очень любопытные наблюдения, доктор Гилри, – сказала Шивон. – Но могут ли они сдвинуть с мертвой точки наше расследование?

– Я не сыщик, – подчеркнула психолог. – Но, возвращаясь к сельскому антуражу и выставке, которая может быть классическим трюком иллюзиониста… я снова задаюсь вопросом: почему именно эти три человека были выбраны жертвами? – Она несколько раз кивнула, словно подтверждая только что сказанные слова. – Видите ли, иногда люди практически сами отводят для себя роль жертвы, то есть ведут себя так, как необходимо преступнику. Например, женщина оказывается одна в безлюдном месте. Но чаще ситуация иная. – Она внимательно посмотрела на Шивон. – Когда мы говорили по телефону, сержант Кларк, вы упомянули про отклонения от схемы. Они сами по себе могут быть значимыми. – Она сделала паузу. – Но возможно, внимательное изучение материалов дела подтолкнет меня к более определенным выводам. – Она перевела взгляд на Ребуса. – Я уважаю ваш здоровый скептицизм, инспектор, но, несмотря на все внешние признаки, я отнюдь не сумасшедшая.

– О чем вы, доктор Гилри, конечно же нет!

Она снова сложила ладони, но на этот раз быстро поднялась, давая понять, что их время истекло.

– Ну а пока, – сказала доктор Гилри, – рурализм и аномалии, рурализм и аномалии, то бишь привязка к селу и отклонения от схемы. – Она подняла вверх два пальца, желая подчеркнуть важность этих обстоятельств, а затем добавила еще и третье: – И пожалуй, самое важное – нужно, чтобы вы разглядели то, что в явном виде там не присутствует.


– Рурализм, – пробормотал Ребус, – а что, есть такое слово?

Шивон повернула ключ зажигания:

– Теперь есть.

– И ты все еще намерена дать ей бумаги?

– А почему не попробовать?

– Считаешь, ничего лучшего нам не остается?

– Может, ты подскажешь, что лучше?

Он не нашелся что ответить и опустил стекло, чтобы закурить. Они проезжали мимо бывшего гаража.

– Институт информатики, – пробормотал Ребус.

Шивон посигналила и свернула направо в сторону Медоуз и Арден-стрит.

– Отклонение от схемы – это Тревор Гест, – внезапно нарушила Шивон затянувшееся молчание. – Мы говорили об этом с самого начала.

– Ну и что с того?

– Нам известно, что он ошивался в Приграничье, а это сельская местность.

– И находится черт знает на каком расстоянии и от Охтерардера, и от Черного острова, – добавил Ребус.

– Но с ним там что-то случилось.

– Об этом мы знаем только со слов Тенча.

– Ты прав, – согласилась Шивон.

Ребус решительно вытащил из кармана сотовый и набрал номер Хэкмена.

– Уже собрался? – спросил он.

– А ты никак уже скучаешь? – узнав Ребуса, поинтересовался Хэкмен.

– Хотел задать тебе один вопрос. Где именно Тревор Гест проводил время в Приграничье?

– Хватаешься за соломинку?

– Ты не ошибся, – подтвердил Ребус.

– Не уверен, что смогу сильно тебе помочь. Но мне кажется, Гест что-то упоминал про Приграничье в одной из наших бесед.

– Мы еще не все записи получили, – напомнил Ребус.

– Наши парни, как всегда, расторопны. Дай-ка мне, Джон, адрес твоей электронной почты и через часок глянь в свой комп. Только помни: сегодня пятница – короткий день.

– Заранее спасибо за все, Стен, и счастливого пути. – Ребус закрыл мобильник и, повернувшись к Шивон, напомнил: – Пятница – короткий день. Кстати, ты завтра идешь на музыкальный фестиваль?

– Не уверена.

– Ты же из кожи вон лезла, чтобы достать билет.

– Если вечером туда подгребу, еще, наверно, застану выступление «Нью Ордер».

– После каторжной субботней работы?

– Думаешь совершить прогулку вдоль берега в Портобелло?

– В зависимости от того, что мы получим из Ньюкасла, согласна? Давненько мне не удавалось вырваться на денек в Приграничье…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дикий зверь
Дикий зверь

За десятилетие, прошедшее после публикации бестселлера «Правда о деле Гарри Квеберта», молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, стал всемирно признанным мастером психологического детектива. Общий тираж его книг, переведенных на сорок языков, превышает 15 миллионов. Седьмой его роман, «Дикий зверь», едва появившись на прилавках, за первую же неделю разошелся в количестве 87 000 экземпляров.Действие разворачивается в престижном районе Женевы, где живут Софи и Арпад Браун, счастливая пара с двумя детьми, вызывающая у соседей восхищение и зависть. Неподалеку обитает еще одна пара, не столь благополучная: Грег — полицейский, Карин — продавщица в модном магазине. Знакомство между двумя семьями быстро перерастает в дружбу, однако далеко не безоблачную. Грег с первого взгляда влюбился в Софи, а случайно заметив у нее татуировку с изображением пантеры, совсем потерял голову. Забыв об осторожности, он тайком подглядывает за ней в бинокль — дом Браунов с застекленными стенами просматривается насквозь. Но за Софи, как выясняется, следит не он один. А тем временем в центре города готовится эпохальное ограбление…

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер
Адское пламя
Адское пламя

Харри Маллер, опытный агент спецслужб, исчезает во время выполнения секретного задания. И вскоре в полицию звонит неизвестный и сообщает, где найти его тело…Расследование этого убийства поручено бывшему полицейскому, а теперь — сотруднику Антитеррористической оперативной группы Джону Кори и его жене Кейт, агенту ФБР.С чего начать? Конечно, с клуба «Кастер-Хилл», за членами которого и было поручено следить Харри.Но в «Кастер-Хилле» собираются отнюдь не мафиози и наркодилеры, а самые богатые и влиятельные люди!Почему этот клуб привлек внимание спецслужб?И что мог узнать Маллер о его респектабельных членах?Пытаясь понять, кто и почему заставил навеки замолчать их коллегу, Джон и Кейт проникают в «Кастер-Хилл», еще не зная, что им предстоит раскрыть самую опасную тайну сильных мира сего…

Геннадий Мартович Прашкевич , Иван Антонович Ефремов , Нельсон Демилль , Нельсон ДеМилль

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер