Читаем Перекрестки сумерек полностью

— Пока они выглядят достаточно живыми, чтобы продать нам зерно, — пробормотал Кирейн, своим гнусавым, скучающим голосом. Сняв свой серебристый с белым плюмажем шлем он положил его на высокую луку седла. Его глаза скользнули мимо Перрина, задержались на Берелейн, затем он повернулся к Айз Седай и спросил тем же усталым тоном: — Мы так и будем здесь сидеть или спустимся вниз? — Берелейн вскинула бровь и посмотрела на него, насколько умный человек мог бы заметить, очень опасным взглядом. Но Кирейн этого не заметил.

Волосы на загривке Перрина все не желали успокаиваться, и ощущение даже усилилось, едва он увидел город. Возможно, так вела себя его волчья половина, ненавидевшая стены. Но он так не думал. Люди на стене указывали на него и у кое-кого из них имелись подзорные трубы. Эти, по крайней мере, смогут разглядеть знамена. И все заметят солдат с развевающимися на утреннем бризе флажками копий. И первые телеги из колонны, что скрывалась от них из виду за неровностями дороги. Похоже, что все жители окрестных ферм собрались в городе.

— Мы приехали не для того чтобы просто сидеть, — сказал он.

Берелейн и Анноура прикидывали как приблизиться к Со Хэбо. Местный лорд или леди безусловно слышали про набеги Шайдо в нескольких милях к северу от них, и про присутствие Пророка в Алтаре тоже. Каждой из этих новостей было достаточно, чтобы заставить каждого поволноваться. А вместе — побудить сперва пускать стрелы, и лишь потом спрашивать, в кого они стреляли. В любом случае, было очень маловероятно, что здесь в воротах ждут иноземных солдат с распростертыми объятьями. Всадники, рассыпавшись по склону, оставались на месте, показывая, что пришельцы обладают военными силами, хотя и не собираются их применять. Нельзя сказать, что Со Хэбо сильно впечатлит сотня солдат, но сверкающие доспехи гэалданцев и красные Крылатой Гвардии скажут им, что пришельцы не какие-нибудь бродячие мошенники. Двуреченцы никого не смогли бы впечатлить, пока не стали бы стрелять из луков, поэтому они держались возле телег, чтобы поддержать дух возниц. Все это было представлением из чепухи, пуха и перьев, но Перрин был простым деревенским кузнецом, а не лордом, как его называли. Первенствующая Майена и Айз Седай должны знать подобные вещи лучше.

Галленне медленным шагом направился вниз к реке, выпрямив спину и прислонив ярко красный шлем к седлу. Перрин и Берелейн последовали за ним на некотором отдалении, с Сеонид между ними, а Масури и Анноура с другой стороны. Айз Седай откинули свои капюшоны чтобы каждый на стене, кто мог опознать Айз Седай по лицу, мог увидеть сразу трех. Айз Седай были рады в большинстве мест, даже там, куда обычные люди не стали бы забредать.

За их спиной следовали четверо знаменосцев, а чуть погодя, несколько Стражей в своих плащах, от которых можно вывихнуть глаза. И с ними Кирейн со своим сверкающим шлемом на бедре, с кислой миной от того, что был вынужден ехать вместе со Стражами, и презрительно взирая на Балвера, который замыкал группу с двумя спутниками. Никто не говорил Балверу, что ему следует ехать, но никто и не сказал, что не следует. Каждый раз, когда дворянин смотрел в его сторону, он ему кланялся, и снова продолжал изучать городские стены впереди.

Перрин так и не смог побороть свое беспокойство даже приблизившись к городу. Копыта простучали по южному мосту, довольно широкому и высокому сооружению, что под ним свободно могла пройти на веслах речная баржа вроде той, что была привязана у верфи. Ни у одной из широких, обманчиво крутобоких суденышек не было приспособления для установки мачты. Одна из барж глубоко сидела в воде, накренившись и туго натянув канат, другая тоже каким-то образом выглядела брошенной. Резкий кислый запах в воздухе заставил его потереть нос. Больше ничего не было заметно.

У самого подножия моста Галленне остановился. Закрытые ворота, обитые вороненым железом в стопу шириной, любого бы заставили остановиться.

— Мы слышали о неприятностях, отравляющих эту землю, — проревел он мужчинам наверху, выкрикивая формальные приветствия на пределе своих легких. — Но мы простые прохожие, и прибыли для торговли, а не с неприятностями. Купить зерно и другие нужные вещи, а не сражаться. Имею честь представить Берелейн сур Пейндраг Пейерон, Первенствующую Майена, Благословенную Светом, Защитницу Волн, Верховную Правительницу Дома Пейерон, пришедшую поговорить с лордом или леди этой земли. Имею честь представить Перрина т'Башир Айбара… — Он присвоил Перрину титул Лорда Двуречья, и несколько других титулов, на которые у Перрина не было никаких прав и о которых он никогда не слышал прежде. Затем перешел к Айз Седай, оказав каждой полный почет, также с указанием Айя. Это было очень внушительное подробное описание. Когда он замолчал, то вокруг… было молчание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме
Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика