В любом случае, труднейшая часть осталась позади. Мэт надеялся, что выбраться из города было труднее всего. С тех пор он не слышал вращения костей. Они всегда были плохим знаком. Он хорошенько запутал след, и должен найтись по настоящему удачливый человек, вроде него самого, чтобы отделить золото от отбросов. Взыскующий Истину шел по следу Эгинин до той самой ночи, и ее будут теперь разыскивать еще и за похищение дамани, поэтому погоня будет думать, что она сейчас скачет во весь опор, унося ноги от Эбу Дар, а не сидит прямо под городской стеной. Кроме совпадения по времени ничто не связывало ее с исчезновением Туон. И что более важно, с Мэтом. Тайлин, без сомнения, выдвинет против него собственные обвинения. Ни одна женщина не простит мужчину, что ее связал и засунул под кровать, даже если сама это предложила. При хоть каком-то везении, ничего конкретного кроме этого из событий происшедших той ночью нельзя будет связать непосредственно с ним. И если повезет, никто кроме Тайлин не станет его подозревать. Для простого мужчины связать королеву как ярмарочного поросенка обычно достаточно для вынесения смертельного приговора. Но для похитителя Дочери Девяти Лун это наказание слишком незначительно – все равно что заставить пересчитывать гнилые луковицы. С другой стороны, кому может прийти в голову, что к этому имеет отношение игрушка Тайлин? Его все еще раздражало, что он прославился подобным образом, и даже хуже – как ее домашнее животное! – но в этом были свои преимущества.
Он считал, что он в безопасности – по крайней мере, от происков со стороны шончан, – но был еще один вопрос, который беспокоил его как заноза в пятке. Ну хорошо, несколько, и большая их часть связана с Туон, но очень уж привлекает внимание именно этот. Исчезновение Туон должно произвести эффект, сходный с пропажей солнца с неба, но было совсем не похоже, чтобы это кого-то беспокоило. Не было ничего! Никакой тревоги, ни объявлений о вознаграждении или выкупе, ни кипящих от праведного гнева солдат, разыскивающих похищенную принцессу во всех проходящих повозках и фургонах на мили вокруг. Не видно никаких всадников, рыскающих по деревням, обшаривая каждую дыру, в которую можно было затолкать женщину. Чужие воспоминания подсказывали ему кое-что из опыта поиска похищенных членов царственных семей, но за исключением виселиц и сожженных кораблей в порту, Эбу Дар внешне выглядел точно также, как и в любой день до похищения. Эгинин предположила, что поиски ведутся, но в глубочайшем секрете, и большинство шончан даже не знают о пропаже Туон. Такое событие, по ее объяснениям, способно всколыхнуть всю Империю, и будет плохим предзнаменованием для всего Возвращения, а также потерей сей'тайр. Было похоже, что сама она твердо верит в это объяснение, но Мэт отказывался в это верить. Шончан конечно странный народ, но никто не может быть настолько странным! От подобной тишины в Эбу Дар у него зудела вся кожа. Он чувствовал западню в этой тишине. Когда они выбрались на Большой Северный тракт, он был рад, что низкие холмы закрыли от него город.
Ширина тракта, – главного торгового пути, – была достаточной для проезда пяти или даже шести фургонов в ряд. Покрывающий его слой грязи и глины за прошедшие века утрамбовали настолько, что по твердости он мало уступал камням древней мостовой, что изредка проступали из земли по обочинам. Мэт и Эгинин вместе с Ноэлом, наступающим им на пятки, поспешили к противоположной стороне. Им пришлось пробираться между торговым караваном, с грохотом катящимся к городу под охраняемой женщины с изуродованным шрамом лицом и десятка жестколицых охранников в кожаных куртках, с нашитыми металлическими дисками, и фургонами с группой переселенцев, направляющихся на север. Шесты в задней части фургонов придавали им диковинный вид. В некоторые из них были впряжены лошади или мулы, прочие тянули волы. Босоногие мальчишки хворостинами подгоняли странных черных длинношерстных коз и крупных белых с подгрудком коров. Следом за повозками, парень в синих мешковатых штанах и круглой красной шляпе тащил массивного, горбатого быка за веревку, привязанную к кольцу в его носу. Если бы не его странная одежда, он был бы похож на двуреченца. Он взглянул на Мэта и других, бредущих в одном с ним направлении, встрепенулся, словно хотел что-то сказать, но, покачав головой, побрел дальше, ни разу не взглянув в их сторону. Из-за хромоты Мэта они не могли идти достаточно быстро, поэтому переселенцы медленно, но верно их обгоняли.