— Нет, у нас только про Гурта Бородатого, — с вежливой улыбкой ответил Джеймс.
— А это разве не одно и то же? — испуганно спросил Флинт.
— Марк, отойди правее, солнце загораживаешь, — скучающе попросил Скорпиус. Однокурсник сделал один шаг вправо, прямо на плоский камень, что нависал над берегом озера. Малфою даже не пришлось вставать — одно движение ногой, и Флинт плюхнулся в воду, взметнув кучу брызг.
— Малфой!
Скорпиус лишь хмыкнул и вернулся к конспектам, предвкушая нескучное лето.
Часть шестая
Глава 1. Выбор
Он лежал на траве, подставив солнцу лицо, с закрытыми от блаженства глазами, закинув руки за голову и улыбаясь самому себе. Тепло, хорошо, никуда не надо спешить или торопиться, вокруг — тишина и покой, горячие лучи на лице…
Он хорошо слышал, как хлопнула дверь дома, легкие шаги по ступенькам, шелест травы под ногами.
— Включите обратно солнце, — лениво попросил он, когда чужая тень упала на его лицо.
— Джим, ты не видел Альбуса?
— Лили, я даже тебя не вижу, — откликнулся он, даже не открывая глаз. Сестра, видимо, сделала шаг в сторону, и он опять блаженно ощутил на себе тепло июльского солнца.
— Лентяй, — Лили легонько ткнула его босой ногой в бок.
— Имею право, я на каникулах…
— Да ты что! — удивилась девочка.
— Да, и не трогайте меня, тем более из-за недоразумения по имени Альбус Северус, которое вчера носилось по дому с такими воплями, будто выиграло мешок галеонов.
— Папа купил ему очки…
— Вот радости-то, — хмыкнул Джеймс, подумав о том, что Малфой бы удавился, если бы увидел, как друг лежит в присутствии девчонки. Но… Пусть манеры останутся на совести Скорпиуса. — Если бы мне купили очки, я бы забился в дальний угол, молчал в тряпочку и думал о том, за что мне такое наказание…
— Ты невыносим, Джеймс, — голос Лили был полон неодобрения.
— Только в данном вопросе, — с усмешкой ответил он. — Так что там с Алом?
— Ничего, — на этот раз голос Лили звучал как-то приглушенно и даже со смешинкой.
Джеймс нахмурился:
— Уже ничего? То есть он наш…
Договорить парень не успел, потому что в этот момент на него вылилось не меньше ведра ледяной воды. Джеймс сел, отфыркиваясь и тут же открывая глаза. Перед ним с садовым шлангом в руках стоял Альбус, сам мокрый с ног до головы, с залитыми водой очками и широкой улыбкой на загорелой физиономии. Лили смеялась в стороне, куда, видимо, успела отскочить, чтобы и ей не перепало.
— Ах ты… — Джеймс вскочил, протягивая руки к брату. Тот бросил шланг, заверещав, и пустился наутек, мелькая босыми пятками. — Не уйдешь!
Джеймс дал Альбусу фору, гоняя того по лужайке, потом схватил в охапку, взвалил на плечо (брат верещал и брыкался, одновременно хохоча), поднес к лужице, которая уже образовалась возле шланга и плюхнул туда мальчишку, чуть придавив, чтобы Ал познал всю прелесть купания в холодной воде.
Во все стороны полетели брызги, руки-ноги Альбуса мельтешили в воздухе, грозя наставить Джеймсу синяков.
— Ах так, да? — старший брат начал щекотать Ала, не отпуская.
Но тут в дело вмешалась третья сила: Лили за спиной подошла к братьям, подняла шланг — и обрушила на мальчиков еще одну холодную струю.
— Вот ведь напасть! — Джеймс тут же повернулся, в прыжок оказался возле сестры, забрал у нее шланг и облил девчонку, заставляя и ее смеяться и отбегать. Вода капала отовсюду, волосы прилипли ко лбу.
— Эй, что тут такое? — раздалось от калитки, и Джеймс повернулся на голос. Вместе со шлангом.
— Ай! Джеймс Поттер!!! — перед смеющимися Поттерами стояли теперь тоже промокшие Роза Уизли и еще какая-то девчонка с золотистыми волосами до плеч и длинными ногами, которые ненадолго отвлекли Джима от гневной тирады кузины.-…абсолютно бессовестный тип!
— Привет, Рози, — Альбус поднялся из лужи, в которой хохотал, глядя на брата и сестру, разбежался и со всей силы влепился в кузину, обнимая ее и прижимаясь к ее почти сухой юбке, делая ее почти мокрой.
— Здравствуй, Ал, — Роза тут же улыбнулась, и Альбусу, конечно же, не досталось ее недовольства, хотя он ничем не отличался от Джеймса, разве что у него шланга не было. Кузина потрепала младшего Поттера по голове, а потом посмотрела на мокрую Лили, пытающуюся отжать волосы:- Мы зашли, чтобы позвать тебя с нами по магазинам, — Роза чуть нахмурилась, переводя взгляд на мокрую подругу, до сих пор стоявшую молча, а затем на Джеймса, — но теперь нам придется сушиться…
— Я тут ни при чем, — невинно улыбнулся Джим, — это все Альбус. А я могу дать вам полотенце… И горячий чай.
Роза обернулась к подруге, и та улыбнулась:
— Думаю, полотенца будет достаточно.
Джеймс хмыкнул — и снова направил струю воды на Альбуса и девчонок, вызвав новый всплеск визгов. Они бросились врассыпную, пытаясь укрыться от воды.
— Джим… Ты… Ты… — Роза даже не смогла подобрать слова, вытирая лицо и с негодованием глядя на кузена. Ал довольно улыбался.
— Думаю, чаю? — с невинной улыбкой осведомился Джеймс, следя за подругой Розы, которая смеялась, откидывая назад волосы.
— И что здесь происходит? — на крыльцо вышел Гарри, осматривая мокрых с ног до головы ребят.