Читаем Перекресток миров. Синигами, обрученный со смертью полностью

Она жива! Она жива — ликовала моя душа, когда портал закрылся, и я вновь оказался в бездне, которая лишь на мгновение казалось страшной. Потом вновь открылся проход и я с Альке и Хари выскочили из нутра, где мы выжили только благодаря Асине. Ведь иначе бы нас сожрала бездна и те, кто в ней обитают.

— Она жива! — Кричал я, словно обезумевший, не замечая как меня заключают в объятия. Я был слеп, и не видел никого, ведь сейчас я вновь и вновь проматывал в своей голове то, как Хиара вдохнула и открыла глаза. Но они были последними моим словами, я почувствовал, как силы покинули меня, как заботливые руки подхватили мое тело. Я начал проваливаться в царство сна, где меня уже заждались, и мне было неизвестно, буду ли благодарить её за Хиару либо я попытаюсь навредить своей покровительнице за то что я пережил такую потерю. Но одно я знал точно, сейчас все сокрытое станет явью, и у меня состоится сложный и важный разговор с той, что придет к каждому.

Конец двадцать четвертой главы.

<p>Интерлюдия</p>

Данилаг. Дом клана Синигами. Полдень

В доме было пустынно и непривычно тихо. Никто не стучал в кузне, не было слышно, что где— то раздается брань деда Брани. И шумели лишь в кухне у очага. Миуюки сейчас аккуратно сняв с помощью полотенца с огня медный, начищенный до блеска чайник и подойдя к деревянному столу, начала разливать ароматный отвар из нескольких очень редких и запашистых трав в две фарфоровые чашечки. И аккуратно подала белоснежную чашечку из тонкого фарфора на блюдце сидящей напротив нее Асине, которая благородно и уважительно склонив голову, приняла белоснежную фарфоровую чашечку на блюдце. Все просто кричало о том, что в этом доме такой роскоши, как фарфор, не место. И это было правдой, их доставала из сундука и применяла Миуюки лишь по исключительному случаю, ведь тонкий фарфор был дороже золота. И в этой семье им пользоваться как аккуратно, так и правильно могла лишь только глава маленького клана Синигами.

— Это остатки сервиза темного властелина Одинокой горы. — С улыбкой ответила Миуюки на незаданный вопрос сестры, сев напротив Асины и взяв руки чашечку. — Я убила его этими блюдцами, раскроив череп.

— И оставила себе как трофей вместе с чашечками? — Улыбнулась Асина аккуратно, чтобы щеки вновь не порвались и не обнажили десятки черных клыков.

— Да, мне понравился этот зачарованный фарфор, а властелину он после смерти был не нужен. — Проговорила Миуюки, аккуратно отпивая из чашечки, и взглянув на острые черные клыки Асины, хмуро проговорила. — Смотрю, у тебя новый подарок от бездны.

— Да, новый ранг. — Печально выдохнув, проговорила Асина, поправив рукав черного кимоно. — Мне белые клыки больше нравились, а теперь у меня возникла новая проблема. Вот как мне найти мужа с такими зубами?

— Кто ищет, тот всегда найдет, сестренка. У тебя теперь еще несколько сотен лет в запасе на поиски. — Улыбнулась Миуюки, смахнув несуществующую крошку со своего серого, простенького платья, которое казалось одеждой бедняка по сравнению с шелковым, чёрным кимоно Асины.

— Х-ра-а-а. — Раздался могучий храп со второго этажа такой силы, который содрогнул деревянные стены, да так, что блюдца жалобно звякнули.

— Могучий воин спит, — Улыбнулась Асина и её щеки все-таки треснули, обнажив черные клыки, а Миуюки кивнула в знак согласия с её словами. — К маме две недели назад пришел переговорщик от старого врага, который попросил Акиру о мире, и именно он рассказал, передав договор о мире, что Аля похитили две энергетические сущности, называющиеся богами.

— Дай угадаю, и в этом договоре есть пункт о моих детях? — Спросила Миуюки.

— Да, но там не было имен. Там говорилось о двух всадниках, и Акира спрашивает у тебя, что это значит? — В доме повисла тишина, а Миуюки не спешила отвечать на вопрос и напряжение нарастало. — Ведь старик просит о возможности обучить девушку, сросшуюся с огнем, и парня, обрученного со смертью.

— Во многих мирах у многих народов есть легенда. — Тихо, после долгого молчания проникновенно заговорила Миуюки. — О всадниках, что придут и изменят ход вещей. В мирах, утопающих в грехах, они, пролив реки крови выжгут тех, кто противится изменениям, заставив миры вновь неспешно идти к цели, что указана Высшими силами.

— И имя одного из всадников — Смерть? — Спросила Асина, сжав чашечку так, что её руки побелели, а клыки словно стали длиннее.

— Да, сестренка, одно из имен — смерть. Всадников по легенде четверо, но мне близка легенда, где их тринадцать. — Улыбнулась Миуюки. — И я думаю, что Астрид примет имя следующего всадника грядущих изменений совсем скоро. И Перекресток Миров будет первым из плеяды миров, которые подвергнутся потрясениям.

— Х-ра-а! — Дом вновь содрогнулся от могучего храпа, и посуда снова жалобно зазвенела, а со второго этажа донесся приглушенный дверями голос Альмонда. — Не надо меня целовать! Я выполнил задание, но никаких поцелуев! Ни надо! Пожалуйста.

— Это то, что я думаю? — Спросила Асина, с опаской взглянув на лестницу, ведущую на второй этаж.

Перейти на страницу:

Все книги серии Синигами

Перекресток миров. Первые шаги Синигами
Перекресток миров. Первые шаги Синигами

Любовь, любимая, родители, дети — все это не вечно в нашем мире. Как, впрочем, и всё живое. Смерть придёт к каждому из нас рано или поздно. Пришла она и ко мне, но не сразу, врачи заранее доставили сообщение этой своенравной особы.− Она придет за тобой через два месяца. — Гласил вердикт хирурга.Только она своевольная дама и решила задержаться, собираясь со мной увидеться. И я смог успеть многое, хоть и не всё — вырастить детей, соорудить из палок с помощью матерного слова, кулака и иногда пистолета, бизнес. И вот, по истечению пяти лет мы встретились с той, что так долго собиралась ко мне. Было больно, и не только мне.Новая мама встретила меня в новом мире с самого рождения, в мире, где драконы — обычное явление, а умереть можно как от меча, оспы, так и от магического удара. Где разница в уровне не в твою пользу — значит, что ты умрёшь.

Виктор Крыс

Самиздат, сетевая литература
Перекресток миров. Синигами, книга третья
Перекресток миров. Синигами, книга третья

Жизнь всегда проверяет тебя на прочность, кого-то чаще, кого-то реже, а мне дает лишь короткие передышки. И да, я не всегда победитель, и у меня есть поражения, как в бою, так и на фронте под названием любовь. Но не имеет значение, сколько раз ты проигрывал, имеет значение как ты воспринял поражение, сломило ли оно тебя или сделало сильнее. Поражение может из слабого, сделать сильнейшего, но только лишь в том случае если слабый, силен духом. Ведь сильный, со слабым духом, никогда не переживет поражение.Примечания автора:Благодарю Лес Сибири(Тайгу Ри) за помощь в первой главе. И как обычно все временно, с названием не определился и жду ваших предложений. Обложка тоже временна, как и аннотация хоть она мне и нравится. Ну что удачи мне, а вам приятного чтения.

Виктор Крыс

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги