Взглянув на Джорджа Сирила, он совсем расцвел. Мир, как известно, делится на тех, кто не верит невероятному, и тех, кто верит. Судя по выражению лица, Бурбон принадлежал ко второй, лучшей разновидности. Без сомнения, он принимал все, что угодно, даже сообщения воскресных газет.
– Постойте, – сказал Джерри. – Слушайте.
Слово это было неудачным, так как пленная Королева опять хрюкнула. Но гость ее опять не услышал. Видимо, как и адмирал Биффен, он был глуховат.
– Вероятно, – сказал Джерри, – вы гадаете, что я тут делаю?
Джордж Сирил отверг обвинение в недостойном любопытстве.
– Живете, наверное, – предположил он. – Как говорится, обитаете.
Джерри покачал головой:
– Нет. Я живу в Лондоне.
– Вот уж не стал бы, – заметил Джордж Сирил. – Шуму много.
– А почему я там живу? – спросил Джерри.
– Нравится, я так думаю. Это бывает.
– Нет. Я там живу по долгу службы.
– Это как?
– Скотленд-Ярд. Я – сыщик.
– Вот это да! – восхитился Джордж Сирил. – А что тут такое, вы уж меня простите?
– Очень сложное дело. Выслеживаю опасного преступника, Сиреневого Джо. Носит сиреневые перчатки. Нам сообщили, что сегодня в десять пятнадцать он прибудет в Маркет-Бландинг. Подозреваем, что он зайдет сюда. Конечно, он может сперва зайти еще куда-нибудь. Но я обязан быть здесь. Понимаете, в чем трудность?
– Разорваться не можете, – наугад сказал Бурбон.
– Именно. Вижу, вы умны. Итак, мне нужна помощь. Отправляйтесь на станцию, встречайте поезд десять пятнадцать, идите за Сиреневым Джо. Но заметьте! Он может и не прибыть этим поездом.
– Дела-а! Как говорится, большой конфуз. Чего ж мне делать?
– Встречать все лондонские поезда, хотя бы всю ночь.
– Всю ночь?
– Именно.
– У-ух! Лучше выпью пока что. Где у вас пиво-то?
– У меня нет пива.
– Пива нету?!
– Да. Что тут, по-вашему? Кабак? Ну-ну, сейчас не до пива. Итак, идите на станцию, стойте там. Спасибо, вы – истинный гражданин, я вами горжусь. Скотленд-Ярд вас не забудет. Ваш геройский поступок…
Джордж Сирил заморгал:
– То есть это как геройский?
– Сиреневый Джо – опасный человек, – пояснил Джерри. – Вооружен, кровожаден. Будьте осторожны. Я бы не хотел, чтобы вас закололи восточным кинжалом.
– Да и я не хотел бы.
– Что ж, будем надеяться, до этого не дойдет. Вопросы есть?
– Да, – ответил Бурбон. – Сколько дадите?
– В каком смысле? – спросил оскорбленный Джерри. – Это большая честь. Вы помогаете Скотленд-Ярду.
– Вот и он мне поможет.
Звук, донесшийся из кухни, видимо, говорил о том, что Королева одобряет такую деловитость, а Джерри, услышав его, решил не торговаться.
– Ну, фунт, – предложил он.
– Десять, – поправил Джордж Сирил.
– Три.
– Не хочу ваш Скотленд-Ярд обижать, – сказал свинарь. – Пятерка.
– У меня всего три фунта два пенса.
– Давайте чек.
– Книжки нет.
– Можно на бумажке с печатью.
– Нет печати.
Джордж Сирил вздохнул:
– Ладно. Три и два.
– Пожалуйста.
– Эй! – воскликнул Джордж Сирил. – Два пенса где?
Хорошо, что эта мучительная сцена была недолгой. Джерри остался один. Через пять минут раздался звонок.
2
Джерри казалось, что с самого детства он непрестанно открывал двери. Один уйдет – другой звонит. Какие общительные здесь люди! Нечего делать – сразу прикинут: «А не зайти ли к Вейлу?»
Теперь, по-видимому, это викарий, какая-нибудь подписка. Пускай звонит, пока палец выдержит. Но тут раздался голос, и Джерри резко переменил мнение, узнав единственного человека, которого хотел видеть. Конечно, недостатки у него есть – леди Констанс или леди Дора легко бы их перечислили, – но он объяснит про эту свинью.
Открыв дверь, Джерри чуть не бросился Галахаду на грудь.
– Мистер Трипвуд!..
– Какой мистер, зовите меня просто Галли. Что с вами, дорогой? Вы взволнованны?
– Я с ума схожу. В кухне свинья.
– А, вы заметили?
Джерри удивился.
– Я за ней и приехал, – сказал Галли. – Зайдем к вам, все обсудим.
Он прошел в гостиную и удобно уселся в кресле.
– Понять не могу, – сказал он, оглядываясь, – почему Рожа уехал? На мой взгляд, очень уютно. Восковые фрукты, привет из Лландидно… что еще нужно человеку? Странный этот Рожа. Эксцентрик. Я вам не рассказывал, как он…
Джерри его прервал. Конечно, нельзя прерывать гостей, но и гость не должен совать свиней в кухню. И чудовищное подозрение заворочалось в его мозгу.
– Это вы привели свинью? – спросил он.
– Я, – отвечал Галли. – Вообще-то Бидж, но план – мой. Понимаете, эти дни тут бог знает что творилось, и ваша свинья…
– Я просил бы не называть ее моей.
– Хорошо, данная свинья – пешка в игре. Чтобы все себе уяснить, запомните, что Императрица моего брата и Королева сэра Грегори бьются за медаль по классу жирных свиней. Грегори этот, человек низкий и бесстыжий, пойдет на все ради славы. Зная, что рано или поздно он украдет нашу свинью, я нанес первый удар. Короче, мы украли Королеву, он – Императрицу. Очень удобно, крест-накрест. Мы поместили его свинью в заброшенный домик, но враг выследил нас с бесовской хитростью, и нам пришлось перевезти ее сюда.
– Могли бы предупредить, – сказал Джерри.
– Да, видимо, мог бы. Удивились, я думаю?
– Еще бы!
– Жаль. Хотя кто его знает, удары иногда полезны. Стимулируют работу надпочечников.