– Не надо! Я не выдержу!
– Как и я, – буркнул Джерри.
– Ну, ну, ну! – сказал Галли. – Не этого я ждал. Вы были покрепче, когда мы втроем сражались при Азенкуре. Неужели полчаса в участке так сломили вас, Бидж? Да в молодости я оттуда не выходил – и что же? А вы, Джерри! Такая аллергия на свиней…
– Попросил бы не употреблять этого слова, – сдержанно вставил Джерри. – Помню, мой дядя, майор Бэшем, говорил о вас. Он сказал так: «Если свяжешься с Галли Трипвудом, препоручи душу Богу и попытайся уйти живым». Как он был прав, как прав!..
– Он знал! – подхватила Пенни. – Он тоже это вынес!
Галли удивлялся:
– Странно… Что он имел в виду? А! Вспомнил, как мы с Булкой Бенджером притащили к нему…
Джерри нахмурился:
– Кажется, я просил…
– Пардон, пардон, – заторопился Галли. – Меняем тему. Сейчас я беседовал с молодым Воспером.
– Вот как? – холодно откликнулась Пенни.
– Лорд Воспер, – продолжал Галахад, – не особенно умен, но иногда его осеняет. Например, он отправился в Лондон с этой черноокой змеей, чтобы на ней жениться. А вы что же? Взяли бы маленькую машину.
– Это мы с Пенни?
– А что?
Джерри горько рассмеялся. Пенни – высказалась:
– Пожалуйста, расковыривайте рану! Просим.
– Я вас не понял, дорогая.
– Вы прекрасно знаете, что Джерри нужны две тысячи.
– Ну и что?
– А кто их даст?
Галли поднял бровь:
– Кларенс, кому ж еще!
– Лорд Эмсворт?
– Естественно.
Пенни с удивлением посмотрела на Галлахада.
– Вы сошли с ума! Они же поссорились.
– Помню, помню. Когда мы ехали из Матчингема, мы затронули эту тему. Я упомянул Джерри, а Кларенс говорит: «Он назвал меня старым ослом». Я не растерялся: «А кто же ты еще?» Быстро, как молния! Нельзя сказать, что он воскликнул: «И верно!», – однако задумался. Тут я ему и говорю: где была бы Императрица, если б не Джерри? Только полный кретин, только жалчайший выродок, недостойный своего имени, забудет такую услугу из-за двух-трех случайных слов. Это я говорю. А он спрашивает: «Разве он ее нашел?» Я отвечаю: «Конечно, кто же еще? И с опасностью для жизни». Тогда он воскликнул: «Ой Господи!» Он все время восклицал.
Галли умолк, принимая новый бокал вина и ожидая должной реакции. Она была. Все притихли, глаза у всех вылезли.
– Вряд ли вы можете представить, – продолжал он, – в каком состоянии был мой брат. Я бы назвал это экстазом. Предположу, Джерри, что вы ощущали то же самое, когда Пенни робко приняла ваше предложение. Вы плясали. Вы прыгали. Вы пели. Вот и он так. Подъезжая к замку, мы обо что-то стукнулись, и я услышал, как внутри у него плещется млеко милости. Тут я решил «Пора!» Повел его в библиотеку, опустил в кресло, все рассказал. «Трагедия, а?» – закончил я, и он согласился. «Что же можно сделать? – спросил он. – А то у меня разобьется сердце». «Можно дать ему две тысячи, – ответил я, – но кто же их даст?» Он просто вылупился. «Две тысячи? А не больше? Да я их трачу на птичий корм!» – «Ровно две». – «Тогда я сейчас же выпишу чек». И выписал. Вот он.
Джерри и Пенни смотрели уже на чек. Говорить они не могли.
– Просит он только об одном, – прибавил Галли. – Вы не должны его благодарить.
– Как же так!
– Ни в коем случае. Он робкий и нежный человек. Он смутится.
– А вас благодарить можно?
– Еще бы!
– О, Галли! – воскликнула Пенни, и голос ее сорвался.
– Ну, ну, ну, – сказал Галли. – Ну, ну, ну, ну, ну!
Через некоторое время немного помятый Галли обернулся к Биджу. Они уже были одни.
– Любовь, любовь! – проговорил он. – Что уподобится ей? Бидж, вы кого-нибудь любили?
– Да, сэр, еще лакеем. Ничего не вышло.
– А у них вышло. Как это хорошо!
– Очень хорошо, мистер Галахад.
– Ну а вам что досталось?
– Сэр?
– Вам тоже что-то причитается. В суд не подадите?
Бидж был шокирован.
– Как можно, мистер Галахад!
– Да, неловко – будущий племянник. Но возместить убытки надо. Вы столько вынесли. Немного такта, и я для вас добуду… сотню? Две сотни? Лучше пять, такая круглая сумма. Ну, я пошел.
3
Во второй комнате справа (а не слева) леди Констанс, несмотря на болезнь, чувствовала себя неплохо.
Жестокая простуда хороша тем, что можно свернуться в постели и думать; если бы не это, пришлось бы ходить по дому и натыкаться на Галли. В конце концов, размышляла леди Констанс, грея ноги о бутылку с горячей водой, насморк и чиханье – не такая уж большая цена; зато не видишь брата, который опровергает мысль о том, что человек – венец природы.
Поэтому, когда брат вошел, она испытала примерно то, что испытывает герой греческой трагедии, убегающий от эриний. Хуже всего был монокль. Нередко, бессонными ночами, она мечтала, чтобы он пропал.
– Иди вон! – сказала она.
– В свое время, – отвечал Галли. – Сперва я с тобой побеседую. – Он присел на постель и взял кисть винограда. – Лучше тебе?
– Хуже.
– Кларенса, по его словам, вылечил шок.
– Только этого мне не хватало.
– Да? – усомнился Галахад. – Это ты так думаешь. Бидж подает в суд на сэра Грегори, требует тысячу фунтов. Сейчас прочистишь нос.
Леди Констанс и впрямь чихнула, ощущая при этом, что Галахад страшнее всего, когда он резвится.
– Одна из твоих изысканных шуток?
– Что ты! Это очень серьезно. Сама жизнь.