Читаем Перелом полностью

Джек размышлял, как проверить, что Крэг не в коме. Можно было, конечно, просто разбудить Крэга, но делать этого Джеку не хотелось. В конце концов он решил подойти к Крэгу и послушать, как тот дышит. Нормальное дыхание будет означать, что с Крэгом все в порядке, хотя подобный метод вряд ли можно было признать научным.

Снова обрезав луч, Джек пошел через комнату. Света от уличного фонаря было вполне достаточно, чтобы увидеть наиболее крупные предметы мебели. Джек подошел к кровати и замер, прислушиваясь. В комнате стояла мертвая тишина. У Джека похолодела спина. Крэг не дышал!

<p>Глава 22</p>

Ньютон, штат Массачусетс

9 июня 2006 года, 03.25

На несколько секунд Джека словно окутал туман. Поняв, что Крэг не дышит, он бросился вперед, к углу кровати, чтобы как можно быстрее оказаться на той стороне, где лежал Крэг. Джек уже готов был сорвать одеяло, чтобы начать искусственное дыхание.

Этот неожиданный рывок в сторону, видимо, и спас ему жизнь. Джек вдруг понял, что в комнате он не один. Из открытых дверей ванной выскочил одетый в черное человек. Человек занес бейсбольную биту и ударил по тому месту, где за миг до этого находился Джек.

Бита задела лишь плечо. К счастью, удар пришелся по касательной и был не слишком сильным. Тем не менее по телу разлилась боль, а колени сразу ослабли. Не выпуская из рук фонарик, луч которого бегал по стенам спальни, Джек метнулся от кровати, опасаясь, что человек в черном загонит его в угол. Поняв, что сейчас последует очередной удар, и вспомнив, что нападение является лучшей защитой, Джек пригнулся к полу и, бросившись вперед, принял врага на правое плечо. Так останавливают нападающего футболисты. Одновременно он захватил бедра противника и, используя силу натренированных велосипедом ног, подсечкой свалил на пол.

Теперь, когда они оба оказались на полу, у Джека было преимущество — в ближнем бою тяжелый фонарь был более грозным оружием, чем длинная бита. Джек захватил на груди его рубашку и занес фонарь, чтобы проломить череп. Луч фонаря осветил лицо лежащего человека. Джек вскрикнул. В нападавшем он узнал… хозяина дома.

— Крэг?! — Он не верил своим глазам.

— Джек?! — Крэг поднял руку, чтобы защитить глаза от сильного света.

— Великий Боже! — произнес Джек, отпустив рубашку Крэга и вставая с пола.

Крэг тоже поднялся. Затем он подошел к выключателю и зажег свет.

— Что ты здесь делаешь и какого дьявола шныряешь по моему дому в такое время? — Он посмотрел на настенные часы. — Половина четвертого!

— Я все объясню, — сказал Джек и, поморщившись от боли, растер ушибленное плечо. Затем, осторожно прощупывая его, нашел место, куда пришелся удар. Ему повезло — ключица осталась целой.

Крэг бросил биту на кровать.

— Прости, что я тебя ударил, — сказал он, подходя к Джеку. — Я же мог тебя убить.

— Меня били и посильнее, — ответил Джек и посмотрел на кровать. То, что он принял за Крэга, были лишь накрытые одеялом подушки.

— Тебя осмотреть? — участливо спросил Крэг.

— Действуй.

Крэг взял Джека за руку и осторожно положил ладонь на его плечо. Затем он несколько раз приподнял и опустил руку так, чтобы та двигалась в плечевом суставе.

— Больно?

— Немного. Но при движении боль не усиливается.

— Думаю, что переломов нет, но рентген не повредит. Если хочешь, я мог бы отвезти тебя в Мемориальную больницу Ньютона.

— Лучше всего просто приложить к ушибленному месту лед, — ответил Джек.

— Отличная мысль! Пойдем в кухню, я положу лед в герметичный пакет.

Когда они шли по коридору второго этажа, Крэг сказал:

— Меня чуть инфаркт не хватил. Я решил, что ты — один из парней, напавших на моих дочерей. Я подумал, что он вернулся, чтобы выполнить угрозу. И я был готов вышибить из него дух.

— Я тоже подумал, что ты один из тех типов, — сказал Джек. Он увидел на Крэге темный банный халат, а не одеяние ниндзя, возникшее в его воспаленном воображении. Джек почувствовал тяжесть револьвера в кармане, но у него ни на миг не возникала мысль им воспользоваться. Это был хороший знак.

Крэг передал Джеку пакет со льдом, и Джек уселся на край дивана, прижав пакет к ушибленному месту. Крэг тяжело опустился рядом и растер пальцами виски.

— Я скоро уйду, чтобы ты мог поспать, — сказал Джек. — Но прежде я должен тебе все объяснить.

— Перед тем как лечь, я обошел дом, — сказал Крэг. — Поскольку ты снял постельное белье, я не ждал твоего появления. Особенно в столь неподходящий час, и тем более наверху.

— Дело в том, что я обещал Алексис взглянуть, как ты себя чувствуешь.

— Ты с ней говорил вечером?

— Да. И довольно поздно. Ее очень беспокоит, что ты мешаешь алкоголь со снотворным. У меня были пациенты, использовавшие такую же комбинацию.

— Я не нуждаюсь в твоих советах.

— Естественно, — согласился Джек. — Тем не менее она попросила меня проверить твое состояние. Честно говоря, я не думал, что в этом есть необходимость. А двигался я тихо, потому что боялся тебя разбудить. Ты бы наверняка рассердился.

Крэг прекратил массировать виски и посмотрел на Джека.

— В этом ты совершенно прав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джек Стэплтон и Лори Монтгомери

Похожие книги

Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры
Ноль-Ноль
Ноль-Ноль

В сетевые и ролевые игры играют студенты и менеджеры, врачи и школьники, фотомодели и драгдилеры, писатели и читатели… притворяясь эльфами, инопланетянами, супергероями. Жестокими и бессмертными.В плену иллюзий жизнь становится космической одиссеей безумцев. Они тратят последние деньги, они бросают семьи и работу, они готовы практически на все, чтобы игра продолжалась.…Когда всемогущий Инвар Мос пошлет тебе sms, твое время начнет обратный отсчет. И останется только выбрать — охотник ты или жертва. Догонять или убегать. Или прекратить игру единственным возможным способом — самоубийством.Мы испытываем тревогу, забыв дома мобильник. Начинаем неуверенно ориентироваться в пространстве. На расстоянии нескольких метров ищем друг друга по Bluetooth! Игро- и гэджетмания принимают характер эпидемии во всем мире. Уже появились клиники по лечению игрорасстройств! Каждый должен отвечать за те «реальности», которые создал. Как и в обычной жизни, от выбора зависят судьбы близких!Яркий образный язык романа-предостережения Алексея Евдокимова точно отражает «клиповое» сознание современного человека.

Алексей Геннадьевич Евдокимов , Алексей Евдокимов , Юлий Арутюнян

Детективы / Триллер / Триллеры