– Полагаю, я тогда не спал, – наконец сказал он – Откровенно говоря, вы слишком много выпили, пытаясь с помощью бренди успокоить боль в ноге.
Он заставил себя улыбнуться.
– Это я помню. Но смутно. Я, кажется… – Он резко осекся и бросил на нее пронзительный взгляд. – Я не приставал к вам?
– Не совсем. Полагаю, вы просто пытались согреться.
Он с явным облегчением кивнул.
– Не хотелось бы начинать подобным образом. Не с той ноги, как говорится.
– Мне тоже, – с нажимом ответила Сэди.
Лицо Джордана исказилось от боли, и он закрыл глаза.
– Хотя нормальная нога у меня только одна, – пробормотал он.
– Ой, я же нашла ваше обезболивающее. – Она поспешно прошла в кухню и взяла со стола флакон – Думаю, уже можно принять. Я хочу сказать, после спиртного…
– Не так уж много я выпил. – Джордан Трент забрал у нее флакон, вытряхнул из него две капсулы и бросил в рот.
Сэди протянула ему стакан воды и подождала, пока он проглотит таблетки.
Он слегка побледнел – то ли от боли в ноге, то ли от головной боли после бренди.
– Когда вы в последний раз ели? – резковато спросила она.
Этот вопрос его, кажется, смутил.
– Прошлым вечером, если не ошибаюсь. Утром попытался очистить яйца, но неудачно. А где вы нашли таблетки?
– В ванной, под грудой одежды.
– А-а… – По его лицу мелькнула тень смущения. – Я побросал там все, когда вернулся вчера из больницы. Прошу простить меня за беспорядок в доме.
Понимаю, что здесь ужасно, но… – Его голос сорвался, когда он оглядел комнату. – Да, вижу, вы здесь потрудились. И в кухне вы совершили такие же чудеса?
– И в ванной, и в спальне, – довольным голосом сказала Сэди. – Теперь осталось только умыть и накормить вас, и…
– Одну минуту. – Он выставил вперед руку, словно запрещая ей прикасаться к нему. – Подождите-ка минуту. Я с этого дивана никуда не двинусь. Ни по вашему желанию, ни даже по приказу президента Соединенных Штатов. Сегодня утром я пытался; и могу вам с уверенностью сказать, что каждое движение это пытка.
Сэди подняла подбородок повыше и одарила его таким взглядом, какой обычно использовала, когда кто-нибудь из ее младших братьев и сестер ее не слушался.
– Рано или поздно вам придется пойти в ванную, – спокойно сказала она.
Его темные брови высоко поднялись. Прежде чем ему удалось ответить, Сэди продолжила:
– Поскольку ваша нога причиняет вам боль при движении, лучше сделать все разом. Вы даже не представляете, насколько лучше вам станет после того, как вы примете душ, побреетесь и переоденетесь.
Кажется, он не знал, что ей ответить. Помолчав минуту, он пробормотал:
– Я просил временную помощницу, а не няньку.
Сэди пожала плечами:
– Я не нянька. Во всяком случае, не профессиональная, но у меня достаточный опыт в уходе за больными. Мой самый младший брат ломал руку три раза, а одна из сестер однажды выбила себе плечо, а Джейсон один раз упал с дерева и сломал кисть руки…
Кажется, его что-то разозлило.
– Джейсон?
– Мой старший брат.
– Сколько у вас всего братьев и сестер?
– Пятеро. – Она не стала перечислять их поименно. – И я – самая старшая.
Пока они росли, я обо всех заботилась, потому что мама и пана работали, и…
– Она осеклась, увидев выражение боли на его лице. – Что с вами? – быстро спросила она. – Стало болеть сильнее?
Он помотал головой:
– Нет. Таблетки помогают. Уже не так болит.
– У вас не кружится голова? Надеюсь, вы выпили таблетки не слишком рано.
– Она машинально протянула руку, собираясь проверить, нет ли у него температуры, но он отпрянул назад.
– Все в порядке. Но, думаю, мне необходимо в ванную. – Он откинул покрывало, и Сэди подвинулась ближе, готовая помочь.
Джордан поднял голову:
– Думаю, с этим я справлюсь сам.
– Не представляю, как вы справитесь в такой крошечной ванной. – Сэди потянулась за костылями. – В такой тесноте жить вообще непросто.
– Я живу не здесь. – Джордан осторожно опускал больную ногу на пол. – Я живу в особняке на побережье, в нем одна спальня больше, чем все это корыто.
– Его слова оборвались болезненным стоном, когда он попытался встать.
– Конечно, раз вы так говорите. – Бедняга бредит. Сэди начала опасаться, что таблетки в соединении с алкоголем серьезно повлияли на него. Крепко взяв его за руку, она попыталась помочь ему встать. – Обопритесь на меня. На самом деле я сильнее, чем выгляжу.
Он смотрел на нее, прижимая к груди покрывало, словно от этого зависела вся его жизнь.
– Вы и вправду думаете, что я живу здесь?
Почувствовав к нему какую-то симпатию, она кивнула.
– Боюсь, что да.
– Вы не знаете, кто я такой?
– Вы – Джордан Трент, – мягко сказала Сэди. – Не беспокойтесь, все встанет на свои места, как только начнет действовать лекарство.
Джордан медленно кивнул, словно не совсем понимая, что она говорит.
– И вы никогда не слышали о «Галлахер энтерпрайзиз»?
Сэди сочла нужным объяснить:
– Я совсем недавно в Портленде. Всего три недели. А что это за компания?
Вы в ней работаете?
Она с чувством неловкости наблюдала за странным выражением его лица.
Такое впечатление, словно она заставляет его снова сесть. Он помолчал, потом мягко сказал:
– Да, я там работаю. «Галлахер энтерпрайзиз». Я чертежник.
Сэди просияла: