После розлива по бутылкам Мак транспортирует пиво в деревянных ящиках, похожих на старые ящики для яблок, только попрочнее. В них нет ничего магического. Зато они чертовски прочные, и их удобно складировать. Я притащил к себе домой ящик образцов и изготовился к встрече с Мистером, моим боевым котом, который имеет привычку, едва я вхожу в дверь, демонстрировать самоубийственный бросок мне под ноги. Мистер – громадный котяра, и большую часть его массы составляют мышцы. При столкновении я покачнулся, бутылки зазвенели, но я устоял. Мыш, мой большой косматый собакозавр, дремал на своем обычном месте у камина. Он поднял голову и стукнул разок хвостом, после чего вновь погрузился в сон. Никакой рабочей этики даже близко не наблюдалось. Зато он не пострадал от странного пива.
Не выпуская из рук ящика, я сразу направился к себе в лабораторию и, уже спускаясь по стремянке, воззвал:
– Привет, Молли!
Молли, моя ученица, сидела за столом и корпела над зельями. В моей загроможденной лаборатории в ее распоряжении оставалось не больше пяти квадратных футов пространства, но Молли умела содержать зелья в чистоте и порядке, и ей даже хватило места, чтобы положить слева учебник латинского, тетрадку и банку пепси, вот варварство. Сегодня волосы Молли были криптонитово-зеленого цвета с серебристыми кончиками, а одежду ее составляли обрезанные джинсы и обтягивающая синяя футболка с логотипом Супермена. Сногсшибательное зрелище.
– А, привет, Гарри, – рассеянно откликнулась она.
– Одежка-то не холодновата для марта?
– Будь она потеплее, вам было бы куда труднее пялиться на мою грудь, – ухмыльнулась Молли. Она подняла глаза и расцвела в улыбке. – Ого, пиво!
– Ты еще молода и невинна, – решительно заявил я, водворяя ящик на полку. – Никакого тебе пива.
– Да у вас вся жизнь – сплошные запреты! – ответила она, поднимаясь, чтобы сцапать бутылку.
Бутылкой она, естественно, завладела. Возражать я не стал. Я внимательно за ней наблюдал.
Она совсем еще ребенок, моя ученица, но обладает определенными способностями к тонким чародейским материям. В ситуациях, которые требуют грубой силы, Молли испытывает затруднения, но как только дело доходит до тончайшей паутины заклинаний, тут она на пару шагов опережает меня и продвигается вперед все быстрее, – а я полагал, что здесь мы как раз и столкнулись с тонкой работой.
Она нахмурилась почти в ту же секунду, как прикоснулась к бутылке.
– Оно… странное. – Молли вопросительно на меня посмотрела, и я указал на ящик.
Она пробежала кончиками пальцев по каждой бутылке.
– Там есть какая-то энергия. Что это, Гарри?
У меня имелась неплохая догадка о том, что сотворило пиво с теми, кто его пил, – но это просто не имело смысла. Впрочем, я не собирался ей об этом говорить. Это было бы совсем не в духе Оби-Вана.
– Вот ты мне и скажи, – ответил я, чуть улыбнувшись.
Она прищурилась на меня, потом вернулась к своим зельям, пару секунд что-то над ними побормотала и убавила огонь до минимума. Направилась к бутылкам, открыла одну, понюхала и нахмурилась еще сильнее.
– На вкус не пробуй, – предупредил я. – Ничего приятного.
– Я и не думаю, – ответила она тем самым тоном, каким говорила, когда учила латынь. – Оно связано с… с каким-то очагом заражения, как мне кажется.
Я кивнул. Она говорила о заражении не в медицинском смысле, а в магическом. Очаг заражения был чем-то таким, что образовывало связь между основной частью вещества и отделенной от него малой долей. Специалист-практик мог воспользоваться этим, чтобы направить магию в основную часть, и она непременно распространилась бы на все более мелкие очаги, находись они даже совсем в другом месте. Это вроде как установить на каком-нибудь автомобиле передатчик, чтобы потом можно было нацелить в него реактивный снаряд.
– Можешь сказать, на какое воздействие это настроено? – спросил я ее.
Молли нахмурилась. Она очень мило хмурится.
– Дайте мне минутку.
– Тик-так, – сказал я.
Она махнула мне рукой, не поднимая глаз. Я скрестил руки на груди и стал ждать. Я постоянно давал ей задания вроде этого – и всегда с ограничением по времени. Мой опыт показывает, что при принятии жизненно важных решений счет порой идет на секунды. Я пытаюсь подготовить Кузнечика к реальному миру.
Именно эта задача стала для нее как раз одной из первых в реальном мире, но ей об этом знать не следует. Пока Молли думала, что все это лишь очередное задание, она без колебаний принималась за него. Я не видел причин разрушать ее уверенность.
Она что-то бормотала. Налила пива в мензурку и поднесла к свету специально изготовленной свечи. Провела в записной книжке вычисления мощности.
И минут через двадцать выдала:
– Ха, ловко, но не очень!
– Да ну? – спросил я.
– Не скромничайте, босс, – сказала она. – Выглядит эта зараза как простое принуждение, заставляющее жертву пить еще и еще, но на самом деле это психический канал.
Я наклонился вперед:
– Серьезно?
Молли вытаращилась на меня, моргнула и сказала:
– А вы не знали?