Читаем Перемирия не будет (СИ) полностью

К тому же маркиз был невероятно хорош собой, от того все дебютантки этого года, хоть и знали о плачевном состоянии выступившего на брачный рынок будущего женишка, но буквально становились в очередь, силясь склонить его к желанному ими союзу. О том, что Дерек Ксавье покупает невесту из славного, древнего рода промышленников с приданным, могущим поспорить с цесской казной знала каждая сплетница Орума, вероятнее всего от самого маркиза.

С холостяцкой жизнью он прощался с размахом большим, нежели планировалась лихая свадьба. И обновленный (отреставрированный и преображенный, видимо на щедрое приданое невесты) городской особняк маркиза издали сиял яркими огнями.

Нам даже пришлось некоторое время постоять в очереди из экипажей, поскольку подъездная дорожка к дому была забита каретами и мобилями словно русло соленой реки в период нереста. Уже на подходе Рейдж вдруг наклонился ко мне и вложил в ладонь мелкую монетку, на ощупь с гравировкой солнца и какими-то буквами на древнем, и тихо, так чтобы кронцесс не смог разобрать слов шепнул:

— Нужна будет помощь — сожми до хруста, — и как ни в чём не бывало вышел первым, не дожидаясь ни меня, ни Высочество. А спустя всего лишь мгновение я увидела, как широкая спина, облаченная в темный бархат, скрылась в ярком проеме входной двери.

— Ищем братца, несси, — отвлек меня от созерцания уже пустого проёма Себастьян. — И молите Небо, чтобы ваши предположения оказались ложью.

— У лжи широкая дорога, у правды узкая тропа…

— Ба, — удивленно приподнял темную бровь Себастьян, — несси знает классиков?

— Несси много что знает, Ваше Высочество, — не удержалась я от того, чтобы блеснуть полученным образованием.

— Чтож, прошу, — яркий свет с непривычки ударил по глазам, а какофония звуков лишила ориентации, и пока я приходила в себя, мимо меня прошла не одна, и даже не две, а с полдюжины одетых невестами разбитных, хохочущих девиц. На некоторых из них даже была тонкая фата.

— Добро пожаловать, Вше Высочество, представьте же мне скорее свою невестушку, — услышала я совсем рядом низкий голос. Его обладатель буквально пританцовывал от нетерпения и первым, за что зацепился мой взгляд были алеющие румянами щеки и напомаженные губы.

Я было раскрыла рот дабы возмутится, но решительно настроенный Себастьян притянул меня ближе и впечатал мои губы в свои, демонстрируя кто танцует девушку. Я застыла, не в силах пошевелиться, его рот терзал мой. Моего самообладания хватило лишь на то, чтобы не сопротивляться, да не залепить кронцессу смачную пощечину.

Руку демонски запекло, пронзая болезненным пламенем узнавания, я застонала, с трудом сдерживая крики и решивший, что я увлеклась так же, как и он, Виверн притянул меня еще ближе, смело отбрасывая мои волосы со спины и лаская настойчивыми пальцами свободную от ткани обнаженную кожу.

Я со всей силы прикусила увлекшемуся засранцу губу. И лишь после того, как тот прекратил лихорадочно шарить по моей спине, замерев, отпустила, хищно слизывая со своих губ драконью кровь.

— Милый брат, спасибо, вот уж не ожидал, — нарисовался и старший родственник распоясавшегося ящера. Рука почти онемела. С прошлого раза наследный кронцесс, словно перепившая крови пиявка, где-то нажрался дармовой силы, и ведьмина чуйка подсказывает, что останки демонов изнанки, найденные Рейджем в заброшенных лабиринтах имеют к этому самое что ни на есть прямое отношение. — Где же ты её нашёл? — И уже мне. — Сегодня я получу то, за что так щедро заплатил. — И протянул мне руку в длиной, неуместной по такому случаю перчатке.

Я с трудом проглотила ставшую горькой слюну и протянула дрожащую руку, едва сдерживаясь, чтобы не поддаться накатившей панике.

Превозмогая себя, чтобы не развернуться и не помчаться в противоположную от Вильяма сторону, я пьяненько улыбнулась и облизала губы. Обвив пальцами шёлк его ладони, я, призывно (уж как умела), зашептала:

— Я к вашим услугам, мой господин.

В приливе ложной скромности я потупила глаза и присев в низком реверансе, мелко-мелко задышала, стараясь ухватить побольше свежего воздуха. Приятные ароматы горчащей хвои и освежающей мирры, исходящие от Вильяма, не смогли заглушить стойкий запах замешенной на крови и пепле серы. Ни одна тёмная ведьма не перепутает этот горький, скрипящий на зубах аромат с каким-либо другим, вот и я лишь вновь убедилась в том, что высочество не просто по ошибке попавший в аранеа простак, а прекрасно осведомленный о таинстве грязных, необратимых ритуалов тейсинтай*****.

Себастьян пробурчал что-то вроде «я знал, что тебе понравится мой сюрприз, брат» и ретировался в сторону праздно шатающейся толпы. Мне тут же вручили бокал с розовым игристым, и канапешку с икрой рыбы кун, дабы я заняла себя на те недолгие мгновения, пока кронцесс общается с восторженными прихлебателями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы