Читаем Переосмысление Церкви полностью

Здесь, снова-таки, нам станет полезным греческий оригинал текста. Слово, переведенное как «повинуйтесь», в Евреям 13:17 — это не то греческое hupakouo, которое обычно используется в Новом Завете для послушания. Однако здесь употреблено слово peitho. Peitho означает «убеждать» или «завоёвывать». И поскольку это слово в Евреям 13:17 употреблено в форме пассива средней степени, текст надлежало бы перевести: «Позвольте убедить себя своим лидерам».

Данный текст является побуждением уделить внимание наставлениям поместных наставников (и, возможно, апостольским служителям). Это не призыв им бездумно поклоняться.

Тут подразумевается сила переубеждения; важно завоевать, а не заставить, склонить силой, запугать и подчинить. Словами греческого учёного-библиографа В. И. Вайна:

Послушание, о котором говорится [в Евреям 13:17], не подчинение власти, а результат убеждения.

Таким же образом глагол, переведенный в данном отрывке как «повинуйтесь», это «hupeiko», подразумевает уступить, дать дорогу другому, отойти назад, как при капитуляции после битвы. Те, кто занят духовным наставничеством, не требуют подчинения. В виду их мудрости и духовной зрелости к ним надлежит проявлять уважение. Христиане призваны с необычной осторожностью относиться к тому, что они говорят, не из-за занимаемой ими должности, но из-за их благочестивого характера, духовной зрелости и жертвенного служения людям Божьим.

Говоря словами из послания Евреям 13:7, мы должны «подражать их вере», «взирая на кончину их жизни». Если мы будем так поступать, выполнение Божьего призвания в духовном наставничестве будет гораздо легче (стих 17).

2. Библия учит, что присматривающие за душами членов церкви дадут отчёт перед Богом. Разве это не означает, что у этих людей есть власть над остальными?

В отрывке Евреям 13:17 говорится, что пекущиеся о душах обязаны дать отчёт Богу в этом задании, однако в этом отрывке нет ничего указывающего на то, что такие люди имеют особую власть над другими христианами.

Подотчётность Богу не приравнивается к обладанию властью. Все верующие подотчётны Богу (Мф. 12:36; 18:23; Лк. 16:2; Рим. 3:19; 14:12; Евр. 4:13; 13:17; 1 Пет. 4:5), но это не означает, что у них есть власть над другими. (Стоит упомянуть, что желание главенствования над другими является плотским. Таков мотив не Божьей благодати, а падшей плоти.)

3. Разве Иисус не признавал официальную власть, когда повелел Своим ученикам повиноваться книжникам и фарисеям, потому что они сидят «на седалище Моисеевом»?

Вовсе нет. Иисус, говоря о книжниках и фарисеях, упрекал их в том, что они занимают позицию наставнического влияния, тогда как вовсе такого влияния не имеют. В Матфея 23:2 говориться: «на Моисеевом седалище сели книжники и фарисеи».

Наш Господь прямо обличал то, что книжники и фарисеи были самопровозглашёнными учителями. Они захватили власть над людьми (Мф. 23:5–7; Лк. 20:46). Это было Его наблюдение, а не совершённое Им назначение.

Господь невероятно чётко указал на то, что, несмотря на их притворство пред людьми, книжники и фарисеи не имели власти (Мф. 23:11–33). Они учили закону Моисеевому, однако, сами ему не следовали (23:36, 23).

В свете этого следующий стих, говорящий: «итак, всё, что они велят вам, соблюдать, соблюдайте и делайте» (стих 3а), нельзя воспринимать, как все охватывающее признание авторитета фарисеев. Такое толкование явно противоречит следующему стиху (стих 4). Оно также расходится с теми отрывками, где мы видим, как Иисус преднамеренно нарушает учения фарисеев и повелевает Своим ученикам следовать Его примеру (Мф. 5:33–37; 12:1–4; 15:1- 20; 16:6-12; 19:3–9 и т. д.).

Вместо этого данную фразу необходимо интерпретировать с точки зрения Господнего упоминания седалища Моисеева. Седалище Моисеево было в буквальном смысле этого слова место для сидения в каждой синагоге, с которого зачитывали Писания Ветхого Завета.

Садясь на седалище Моисеево, книжники и фарисеи читали прямо текст Писания. Поскольку Писание имеет авторитет, то тогда то, что они читали с этого седалища, имело обязательный характер (независимо от лицемерия читателя). Вот в чём суть высказывания Иисуса. Урок этого в том, что если самопровозглашённый, лицемерный учитель читает из Библии, то, то что он говорит из Библии, имеет авторитет.

Таким образом, говорить, что этими Своими словами в Матфея 23:2–3 Спаситель назначает на должность, будет сравнимо тому, что Папа Римский признал Иисуса. В таком случае, это выходит за рамки исторического контекста отрывка Писания, и вовсе не отображает суть самого Евангелия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
История религии в 2 томах
История религии в 2 томах

Александр Мень является автором семитомного исследования «История религии. В поисках Пути, Истины и Жизни». Это повествование о духовных исканиях человечества. Читатель найдет в нем богатый материал о духовных традициях Древнего Востока, о религии и философии Древней Греции, о событиях библейской истории со времен вавилонского плена до прихода в мир Иисуса Христа.Данное сокращенное издание, составленное на основе публичных выступлений о. Александра, предназначено для учащихся средней школы, гимназий, лицеев, а также для всех, кто только начинает знакомиться с историей религии. Книга может быть использована как самостоятельное учебное пособие и как дополнительный материал при изучении других исторических дисциплин. Из электронного издания убраны приложения об исламе и современном иудаизме, написанные другими авторами и добавленные в печатное издание без согласования с автором.

Александр Владимирович Мень , протоиерей Александр Мень

Религиоведение / Религия / Эзотерика