Читаем Перепиши судьбу, или Второй шанс для герцогини полностью

Мы не должны привязываться друг к другу, скоро придется расстаться, у этих отношений не может быть никакого будущего. Лучше не увлекаться.

– Да, обращают внимание только на беременных и просто полных женщин, – согласился Ясмир, глядя на работу гвардейцев. – Значит, наш план сработал. Дознаватели не связали случайно проехавшего мага и пропавшую королеву.

– Кстати, ты сломал ту штуку, которой меня проверяли?

– Нет, они бы скоро выяснили, что прибор не работает, и сделали бы выводы. Я экранировал излучение твоих артефактов, потому что знаю, как устроен прибор. Он ведь куплен в Ааре. К слову, то, что сделал я, может повторить практически любой маг, если он хорошо контролирует свой дар.

– Зачем тогда проверяющий позволил тебе войти в палатку?

– Видимо, не знал об этом. Раз ваше военное ведомство смогло приобрести такие приборы, то хорошо было бы инструкцию прочесть и довести до сведения исполнителей.

Опять халатность у военных, но это нам на руку. Вскоре Ясмиру стало лучше, я снова погрузилась в фургончик, а "супруг" залез на лошадь. Путешествие продолжалось.

Следующие несколько дней прошли спокойно. Мы никуда не торопились. Однажды из-за проливного дождя сняли три комнаты в гостинице и остались там на целый день и следующую ночь. Как и предсказывал Дигори, никаких проблем с детьми не было. Конечно, время от времени они шалили, но, когда взрослые делали замечание, слушались. Младшие воспринимали нашу поездку, как веселое приключение. Им было интересно и весело, а ругать шалопаев не получалось. Я понимала, что в их жизни слишком мало хороших моментов.

Например, когда мы проезжали через небольшой городок на тракте, Сандерс закупал продукты и взял для детей несколько кулечков разноцветных леденцов. Сколько восторга и радости принес этот небольшой подарок!

Или когда Нала перешила свое старое платье для Флои. Двенадцатилетняя девочка никак не могла поверить, что платье из добротной ткани ей отдают просто так. И удивилась, что вещи, что мы купили в дорогу, останутся детям. Надо было видеть лицо Флои, когда я сообщила об этом. Хотя, казалось бы, это очевидно. Но не для нее. У девочки в глазах стояли слезы счастья, она так долго нас благодарила.

Глядя на детей, я решила, что необходимо чем-то их занять, поэтому попросила купить в ближайшем городке большой букварь и несколько книжек о путешествиях и приключениях. Во время поездки писать невозможно, но вот показывать буквы и учить складывать их в слова, вполне. Кроме того, уроки можно проводить и по другим дисциплинам.

Обучение чтению младших детей я чередовала с занятиями по истории и рассказами об общественной жизни и особенностях Аара. Все же детям предстоит жить в другой стране. Конечно, не обошлось и без сказок, к которым прислушивались не только дети (как старшие, так и младшие), но и взрослые. Забавно, что именно благодаря этим занятиям, нам удалось пересечь границу Кральна без проблем. Произошло это так.

Перед пропускным пунктом растянулась огромная очередь. Мы дисциплинировано встали в самый конец и медленно продвигались вперед. Пограничники приказали всем находится рядом со своими телегами, фургонами и экипажами или же внутри них. Наши сорванцы сразу заскучали, поэтому я начала с выражением читать одну из книг про приключения. Вокруг меня постепенно уселись все пятеро детей и с жадностью ловили каждое слово. Даже малышка Ори не осталась равнодушной.

Такую картину застал один из пограничников. Из-за детей, прижавшихся ко мне, и книги в руках, страж даже не заметил, что я в положении. Он быстро осмотрел наши вещи, изучил документы, поговорил с Ясмиром и, узнав от него, что нас уже проверяли, со спокойно совестью пропустил дальше.

На территории Аара очереди не было. К нам подошел пограничник со знакомой приплюснутой палкой и спросил есть ли у нас артефакты, меняющие ауру. На что Ясмир ответил утвердительно и попросил встречу с начальником пропускного пункта.

– Вы уверены, что готовы к нему обратиться? – с сомнением спросил пограничник, оглядывая наше "семейство". – Учтите, он занятой человек...

– Что там случилось, Омнар? – услышали мы немного охрипший голос. – Почему задержка?

Из-за телеги, что стояла впереди, вышел высокий, мощный мужчина с длинными седыми усами.

– Да вот, – пограничник махнул в сторону наших фургонов, – хотят поговорить...

Только начальник пропускного пункта смотрел не на наше имущество, не на меня или девушек, а на Ясмира. На его лице застыло потрясение.

– Вы?! – вырвалось у усача.

– Здравствуй, Рутир, – поприветствовал его мой якобы муж.

Начальник вытянулся во весь свой немалый рост и отсалютовал, как старшему по званию.

– Не стоит привлекать внимание, я тут не на работе. Вот семью привез, – Ясмир кивнул на нас. Рутир ошарашено посмотрел на меня и детей. – Мне бы поговорить с тобой пару минут.

– Угу.

«Супруг» отошел с Рутиром на обочину дороги, поставил магическую защиту от прослушивания и начал что-то объяснять.

– Кто такой ваш муж? – спросил пограничник, подозрительно глядя на меня.

Перейти на страницу:

Похожие книги