Читаем Переплетенные судьбы полностью

— Сегодня это так, — спокойно ответил ей Бьёрк. — Но что сделает Берг завтра? И возможно тогда у нас уже не будет шанса избавиться от него.

— У вас и сейчас нет шансов! — оскалилась Мира.

— Иди, прогуляйся, — резко выпалил Джек. — Проветрись. Мы сами здесь во всем разберемся.

— Что?.. — девушка обомлела. — Но я…

— Иди, милая послушница, — настойчиво повторил майор. — Найди себе какое-нибудь занятие и не мешай нам. Ты тут лишняя.

Мира сильно разозлилась, скривилась и гневно шмыгнула носом, но все же молча ушла, хлопнув за собой дверью.

* * *

Мира вылетела в коридор. Вслед за ней выбежали Амелия и Лили, желая успокоить подругу.

— Мира, стой! — окликнула ее шатенка.

— Ты права, — добавила блондинка.

— Я знаю, — обернувшись, произнесла Мира. — Болваны идут на смерть без всякой на то причины!

— Они их видят… — выдохнула Лили. — Эти причины.

— И вы просто смиритесь? А если ваши мужья погибнут?

— А что мы можем? — спросила Амелия, подняв брови.

— О-о, да ты вообще много чего можешь! — громко выпалила Мира. — Например, зачаровать их и приказать отказаться от этой глупой затеи.

— Это неправильно, — заявила Лили. — Мы должны уважать и поддерживать их решения, какими бы опасными они ни казались.

— Ты тоже так думаешь, Амелия?

— Это важно для Верджила, он человек чести, — кивнула блондинка.

Мира потерла здоровой рукой лоб, и, казалось, что даже немного успокоилась, хотя глаза выдавали бешенство, царившее внутри нее. Глубоко вдохнув, она медленно и задумчиво произнесла:

— Лили, ты говорила о тайном проходе в столицу…

— Да.

— Расскажешь мне о нем?

— Ладно, — без задней мысли согласилась девушка.

<p><strong>Глава 39</strong></p>

На следующий день, рано утром, в поместье семьи Дей прибыл всадник в золотом плаще с неизвестной символикой. Стража не хотела впускать незнакомца за ворота, но путник сообщил, что является гонцом самого императора. Бьёрк мог и не встречаться с ним, но оказался слишком заинтригованным, чтобы не узнать, зачем Бергу посылать своего человека в такую даль.

Всадник оставил слуге лошадь, попросив напоить и накормить животное, ведь скоро ему вновь выдвигаться в путь. Затем он прошел в дом, где в просторном фойе его уже ожидал Бьёрк.

— У императора есть послание для клана Дей, — сходу сообщил гонец.

— Что ж, — спокойно произнес Бьёрк. — Я слушаю.

— Нет-нет, — улыбнулся мужчина. — Это всего лишь письмо и волноваться вам не о чем, вы же не враг Империи?

— Вот как. И что же в нем?

— Приглашение во дворец, такое же, как и для глав всех остальных кланов.

Посланник достал из-под плаща бумажный сверток, запечатанный все тем же неизвестным гербом, и протянул его Бьёрку. Тот взял письмо и внимательно посмотрел на восковую печать, затем поднял глаза и поинтересовался:

— Это герб нашего нового императора?

— Да, привыкайте, — гонец слегка поклонился и тут же ушел. — Я сам найду выход.

Бьёрк еще раз взглянул на символику: профиль женщины, сильно напоминающий императрицу Вивьен. Ухмыльнувшись, он разломал печать и принялся за чтение короткого, но содержательного послания.

* * *

Бьёрк сидел в своем кабинете, откинувшись на спинку стула и потирая ладонью правой руки лоб. Без стука, в комнату прошли Джек с Верджилом.

— Звал? — поинтересовался майор.

— Да, — Бьёрк убрал от лица руку. — Берг отправил гонцов.

— О чем ты? — переспросил Верджил. — Каких гонцов?

— Чтобы известить все кланы о том, что их главы должны явиться во дворец на поклон, поклясться ему в верности и признать своим законным императором. Я только что получил приглашение, больше напоминающее угрозу.

— Там так и написано? — Джек поднял брови. — Признать своим правителем этого предателя?

— Почти, — кивнул Бьёрк. — Еще сказано, что те, кто не проявят уважение к своему императору, будут объявлены врагами, а их земли и богатства будут распределены между верными слугами Империи.

— Ха, — усмехнулся Джек. — Прямо как Каронэллы в начале своего правления.

— Нужно выступать сейчас! — выпалил Верджил. — Пока наши немногочисленные союзники не передумали.

— Согласен, — устало вздохнул Бьёрк. — Майор, не навестишь клан Нюберг? Пора начинать.

— Отправлюсь в их владения незамедлительно, — Джек кивнул и вышел из кабинета.

— Мои воины готовы выступать, — напомнил Верджил, оставшись наедине с Бьёрком. — Они присоединятся к нам у стен столицы. Думаю, мне тоже стоит отправиться к нашему второму союзнику — клану Хольм.

— Езжай, — согласился Бьёрк. — А я пока подготовлю своих людей.

* * *

Джек вышел из кабинета и направился в отведенную для них с Мирой комнату. Он не видел девушку со вчерашнего дня и начал немного беспокоиться.

«Она так и не появилась, неужели обиделась на то, что я попросил ее уйти и не мешать?» — подумал он.

Переодевшись и взяв с собой все необходимое, мужчина вышел обратно в коридор и направился к лестнице ведущей вниз. По пути он встретил Лили, на лице которой читалась тревога. Дрожащим голосом она спросила Джека:

— Вы куда-то направляетесь? Искать Миру?

— Нет, встретиться с главой клана Нюберг, — ответил ей майор. — А что, Миру нужно искать? Она пропала?

Перейти на страницу:

Похожие книги