БАРМЕН: Вы велели мне уйти. Сказали, что вам нужно побыть одной. Вот я и ушел. Чтобы не мешать вам.
НАТАЛЬЯ: Ты думаешь, я боюсь смерти? Нет. Всё не так. Я боюсь жизни, вот этой новой жизни без глаз. Без возможности видеть.
БАРМЕН: Но вы можете слышать, ощущать, чувствовать.
НАТАЛЬЯ: Чувствовать? Беспомощность и никому не нужность? Нет, я не хочу. Я верну себе зрение!
БАРМЕН: А если вернуть его не удастся?
НАТАЛЬЯ: Чего ты добиваешься? Ты хочешь, чтобы я выбрала смерть?
БАРМЕН: Вы там уже были, но вернулись. Вы что-то не завершили, не выпили последний глоток?
НАТАЛЬЯ: Я не хочу, чтобы мой последний глоток айрана был здесь с тобою. Лучше поехать к бабушке Арминэ, научиться доить горных овец, разбавлять скисшее молоко водой, растирать в руках листья мяты и стебли укропа, и никогда больше не знать похмелья от этой трудной жизни, когда ты в ответе за всё. Я хочу отсюда уйти. В ту дверь, за которой жизнь.
БАРМЕН: Ваше решение окончательное?
НАТАЛЬЯ: Конечно! Там ведь люди борются за мою жизнь. Нужно им помочь.
БАРМЕН: Верно!
НАТАЛЬЯ: Спасибо! Теперь я по голосу и по руке твоей поняла, что ты хороший человек. Знаешь, доверять людям сложно, но я попробую.
Эпизод 2 (7). РИТА
РИТА: Что? Кто? Как?
БАРМЕН: Я бармен.
РИТА: Откуда бармен? Мы из бара давно ушли!
БАРМЕН: Налить вам что-нибудь?
РИТА
БАРМЕН: Я здесь был. Тебя ждал.
РИТА
БАРМЕН: Нет, я сам по себе. Я здесь работаю.
РИТА: Где здесь? Мы на хате были! Ты на хате что ли работаешь?
БАРМЕН: Я бармен.
РИТА: Да я вижу, что не топ-менеджер. Я спрашиваю, откуда ты взялся? Куда твои дружки делись?
БАРМЕН: Те двое, что вас мучили, мне не дружки. Я их знать не знаю и предпочел бы не встречаться.
РИТА: Я тоже… предпочла бы. Свиньи! Гады! Козлы! Убл…
БАРМЕН
РИТА
БАРМЕН: Меня можете не бояться. Я ничего вам не сделаю. Те двое остались там. Где и были.
РИТА: Так ты меня спас? Я не помню ни черта. Я отрубилась.
БАРМЕН: Неудивительно. У вас болевой шок.
РИТА: Какой такой болевой шок?
БАРМЕН: Такой, от которого умирают.
РИТА: А ты меня, значит, спас, и я не умерла.
БАРМЕН: Пока не умерла. Но я вас спасти не могу. Могу только налить чего-нибудь, что хотите.
РИТА: Я что-то не пойму ничего. Вот она я. Вот он ты. Хмырей этих больше нет. Я жива живехонька, а ты говоришь…
БАРМЕН: Ну, здесь не совсем вы. Не вся. Душа только. Наверное, можно так сказать. Вы в душу верите?
РИТА: Запутать меня хочешь? Мозги мне запудрить? Как те двое? Девушка, можно вас угостить, хорошо проведем вечер. Подпоили меня чем-то, притащили куда-то. По-доброму же можно было. Извращенцы хреновы! И ты мне тут про душу заливаешь!
БАРМЕН: Можете назвать это иначе. Только тело ваше осталось там
РИТА: Ты хочешь сказать… Я на том свете, да?
БАРМЕН: Не совсем. Еще нет. В предбаннике, так сказать. На перепутье.
РИТА: И что мне тут делать? Лясы с тобой точить, пока не окочурюсь?!
БАРМЕН: Как вариант. А можно назад в жизнь вернуться. Она там, за этой дверью.
РИТА: Куда вернуться? К ханурикам этим? К садистам-извращенцам? Лучше помереть! Где у вас тут помирают? Кто крайний? Я следующая!
БАРМЕН: Тогда это вам вон в ту дверь.
РИТА: А там что? Очередь на тот свет?
БАРМЕН: Нет, сразу тот свет. Без очереди.
РИТА: Вот это сервис! Это я понимаю! Можно я еще у тебя здесь посижу? А то кто его знает, что меня там ждет. Я вечно в переделки попадаю. Невезучая я. Вот, жизнь прожила, а счастья не нажила. И порадоваться не успела.
БАРМЕН: Вы еще живы.
РИТА: