Читаем Переселенки полностью

Божечки, какие умные слова мы смогли выучить! За девять-то лет! Прогресс!

— Родной мой, солнышко мое ясное, а тебе никто никогда не рассказывал, что с детьми необходимо общаться? Что им нужно уделять внимание? Что нельзя вот так вот без объяснений от собственных чад отмахиваться?

— И что я им должен был сказать? Извините, мальчики, ваша мать совершила дурость, а расплачиваться теперь вашему названому брату или как там эта степень родства называется? Считаешь, они поняли бы? Или, может, одобрили бы?

Так, да? Умный, значит?

— Любимый мой, — нежно, с придыханием, с удовольствием наблюдая, как подбирается и настороженно смотрит на Мое Сиятельство выдрессированный герцог, привычно ожидая очередного подвоха. — Тебе, насколько я помню, на днях нужно в командировку, на неделю как минимум? А новые заказы уже в типографии?

— To есть мало тех разрушений, которые благодаря одной неумной женщине произошли одновременно в нескольких поместьях государства? Мало многоголовых уродливых чудовищ, что теперь пугают обычных, ни в чем не повинных людей по лесам и оврагам? Мало розовых молний, кислотного дождя и снега из картона? Ты хочешь еще поразвлечься? Я правильно понял?

— Прости, счастье мое, ты меня дурой обозвал, я не ослышалась? — и губки трубочкой.

— Ира!!!

Пореви-пореви. Тебе полезно. Медведь-шатун: блин.

Видимо, осознав, что криком ничего не добьется, муж снизил тон и устало спросил:

— И что дальше? Бастарда все равно не возьмут в ученики, ни один приличный маг не захочет связываться с незаконнорожденным. Это пятно для репутации.

— Ненаглядный мой, тебе слова «шантаж» знакомо? А «подкуп»? Я ведь знаю больше, чем рассказываю…

Рыбка, как и следовало ожидать, клюнула: Варт заинтересованно склонил голову к правому плечу:

— To есть ради одного мальчишки ты готова поделиться своими знаниями?

Ты ж моя наивная няша.

— Не всеми, милый, частично.

— Хорошо… Мне нужны сутки, чтобы уладить эту проблему… Сутки, Ира. Хочешь — отложи печать новых книг на это время.

Да не вопрос.

— Договорились. Отправлю Зима с запиской в типографию.

Герцог удовлетворенно кивнул и исчез в портале. Что ж ты задумал, господин чернокнижник?


Ирма:

«Сказки для детей», или «депрессяшки», как называла их Ира, были наконец-то дописаны, вычитаны, перепечатаны на компьютере и отправлены по электронной почте в редакцию. Я снова смогла вернуться к обязанностям матери. Первая влюбленность Алисы, как и предсказывала раньше подруга, к тому моменту сошла на нет, так что организовывать поездку для всего класса не пришлось.

— Привет труженикам пера и бумаги, то бишь бумагомарателям. Ну что, закончила свою грусть-печаль?

Я улыбнулась:

— Отправила в издательство. Обещали скоро напечатать.

— Бедные твои читатели: не выдержат, животики от хохота надорвут. Слушай, Ирма, скажи-ка вот что… Здесь много талантливых или хотя бы умных бастардов? Реально умных, тех, кто мог бы приносить пользу государству?

Странный вопрос… Ира, похоже, снова что-то задумала. По крайней мере, глаза сверкают знакомо. Да и взбудоражена моя собеседница, как перед важной встречей.

— Я уже и не помню. Но до замужества встречала… Дай подумать… Да, троих точно. Двоих мужчин и одну женщину.

— Великолепно, — подруга предвкушающе потерла руки, против обыкновения унизанные золотыми кольцами. — Просто прекрасно. Значит, они у меня не отвертятся.

Только теперь я обратила внимание на необычный наряд Иры.

— Бальное платье?

— Ну… Не бальное… Но да, пришлось. Нужно же соответствовать ожиданиям Дженераса.

Я удивленно моргнула:

— Ты встречаешься с Императором?

— Мы, Ирма. Мы. Я и Вартариус. Это болото давно пора расчистить. Но мне все лень было.

Подруга отключилась. Я недоуменно посмотрела на свое отражение. Болото? Расчистить? Надеюсь, никакой революции после подобного заявления не произойдет…


Ирина:

Как верному советнику, близкому другу и практически фавориту Императора, Варту было позволено если не все, то очень многое. Дженерас окружал себя преданными людьми и закрывал глаза на их «небольшие недостатки». Официально я, естественно, называлась Ирмой, но Его Величество прекрасно знал, кто на самом деле проживает под этой оболочкой. Правда, обращались к Моему Сиятельству так же, как и к первой жене герцога. Видимо, чтобы ненароком не запутаться на официальном приеме.

Герцогиня, вы как всегда потрясающе выглядите!

Это после шести детей-то? Льстец. Хотя длинное темно-зеленое платье сшито по фигуре, то есть скрывает все проявившиеся недостатки.

Следуя правилам игры, я немного смущенно улыбнулась:

— Благодарю, Ваше Величество.

Да уж, кто прекрасно выглядит, так это сам Император — настоящая картинка из женского глянцевого журнала, бодибилдер под метр девяносто. Он хоть изредка из спортзала на люди появляется? Или живет там все время? Сплошное «хочу-хочу» для женщин всех возрастов. Черты лица тонкие, как у настоящего аристократа, нос прямой, губы в меру узкие. Глаза сегодня — зеленые. Переместив сестру-бастарда на другой континент,

Перейти на страницу:

Все книги серии Две души

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы