Зима, наконец, вступила в свои права, и теперь земля была покрыта не лёгкой изморосью, а плотным слоем снега толщиной в добрые полметра.
Разумеется, столица ещё не оправилась от ран, нанесённых недавним землетрясением, строители успели восстановить лишь часть разрушенных зданий, но с приходом снегопадов город стал выглядеть гораздо приятнее: руины домов скрыл толстый снежный ковёр, на ветвях деревьев повисла густая бахрома инея, а лёд, вставший на реке на две недели раньше обычного, тут же был расчищен под каток к неописуемой радости грейстоунской детворы.
Но самым значительным достижением стало почти полное избавление от спектралов. Помимо найденного Элис портала, под городом было обнаружено ещё девять; созданные ДВР группы зачистки работали не покладая рук, и на исходе календарного года жители Грейстоуна смогли, наконец, вздохнуть свободно.
Сегодня Элис пребывала в чуть лучшем расположении духа, чем обычно. В последнем письме от отца говорилось, что в Айзенбурге спектралов не осталось, — мэр города даже отменил комендантский час. А ещё — что ему удалось приобрести небольшой коттедж на набережной Айзы, и они с Люси ждут её на новогодние праздники.
Элис спрятала письмо во внутренний карман и поскорее застегнула пальто на все пуговицы.
Может быть, действительно взять отпуск и махнуть на денёк-другой в Айзенбург? Встретить Новый год с отцом и сестрой. Никто не упрекнет её в желании побыть немного с семьёй. Вот только хочет ли она этого?
Повлияло ли на это аристократическое воспитание либо что-то иное, но её отношения с отцом никогда не были особо близкими. Нет, конечно, она любила отца, да и сам лорд Генри относился к старшей дочери весьма тепло, но при этом они спокойно могли не общаться месяцами — а после вести себя как ни в чем не бывало. В Элис он видел, прежде всего, наследницу и продолжательницу рода, с детства прочил ей карьеру в политике и внушал, что стать достойным представителем благородной фамилии — её первейшая цель.
Элис невольно улыбнулась, вспомнив реакцию отца на правду о её службе в Департаменте разведки. Она готова была дать голову на отсечение, что отец лукавил: конечно, он был потрясён этой новостью, но возмущался скорее для проформы, а в глубине души гордость за дочь была сильнее страха, что с ней может что-нибудь случиться. Поди, каждый вечер хвастается друзьям, что его дочь служит в самом секретном департаменте и носит синий мундир.
Совсем иначе лорд Генри относился к Люси. В этой трогательной, почти материнской любви было что-то неправдоподобное. Конечно, Люси была ещё слишком мала, чтобы делать какие-либо выводы, однако Элис была уверена, что младшая сестра никогда не станет средством воплощения отцовских амбиций.
Внезапно Элис обнаружила, что держит в руках коммуникатор с активным исходящим вызовом. Должно быть, она машинально открыла аппарат и нажала на кнопку. Без особой надежды Элис поднесла трубку к уху. Из динамика через равные промежутки времени раздавались щелчки — аппарат пытался установить соединение. Пощёлкав с минуту, коммуникатор сдался и погас.
"Связь не установлена", — сообщил экран.
Элис вздохнула. С тех пор, как аварии на энергостанциях начали искажать пространство, ретрансляторы связи работали только на близкое расстояние, и дозвониться до кого-либо можно было только в пределах города.
— Выглядишь расстроенной.
Элис обернулась. А вот и причина, по которой она стояла сейчас на середине замерзшей реки.
— Привет, Лори. Нет, я не расстроена. Напротив…
Хлопая крыльями, фэрлинг опустился в рыхлый снег. Ларси приземлился рядом с ним.
— Элис, Элис, посмотри! Я научился летать! Я летаю, Элис! — Ларси казался таким счастливым, что Элис не смогла скрыть улыбку.
— Элис, мы отправляемся в путь. В Барденские горы. Я хочу показать Ларси свою родину, — Лориан переступил с лапы на лапу. — Фэрлингу не пристало жить в человеческом гнезде. Фэрлинг должен жить под открытым небом, чтобы можно было всегда видеть звёзды.
Элис часто задышала. Она понимала, что это значит.
— Летим с нами. Мы должны успеть к новому году. Проведёшь праздники в кругу семьи.
— Лори, прости… я… не могу, — прошептала Элис. — У меня слишком много дел. У меня могут быть проблемы из-за столь длительной отлучки. А ведь только на одну дорогу уйдёт несколько дней. Может быть, порталом…
— Отец скучает по тебе. Да и Люси тоже.
Элис ничего не ответила. Ларси самозабвенно возился в сугробе, зарываясь с головой в рассыпчатый рыхлый снег.
— Ты хотел сообщить мне только это?
Несмотря на то, что она произнесла это не вслух, а мысленно, от вопроса так и повеяло холодком.
— Нет, — помедлив, ответил фэрлинг. — Не только.
От неожиданности Элис сбилась с шага и подняла удивлённый взгляд на своего спутника.
— Я хотел предостеречь тебя. Элис, будь осторожнее со своими друзьями. Один из тех, кто тебя окружает — не тот, за кого себя выдаёт. Его мотивы и намерения могут быть благими, но ты не хуже меня знаешь, куда ведёт дорога, вымощенная ими.