Она огляделась по сторонам и торопливо соорудила защитный барьер. Маскировка получилась далеко не идеальной, — девушка хихикнула, представив, какую гримасу скорчил бы Питер, если бы тому довелось созерцать результат её трудов. Однако сейчас это было неважно. Что подумает проезжающий на большой скорости водитель, которому бросит взгляд вниз, на реку? Заметит ли он два абсолютно одинаковых сугроба, стоящих у самой кромки воды?
Может, и заметит. Но вряд ли придаст этому сколько-нибудь большое значение.
Решив попозже переделать всё как подобает, Элис обернулась к Зеркалу и окинула его долгим внимательным взглядом. С каждой секундой взгляд её становился всё более серьёзным и мрачным.
В последние годы новые проходы находили крайне редко, но сам по себе факт появления Зеркала посреди Дарквуда особого удивления не вызывал. Возникновение и исчезновение Зеркал — природные процессы, сродни смене времён года или выпадению осадков; ни магам, ни тем более людям они не подконтрольны. Странно было другое.
Это Зеркало выглядело слишком противоестественно.
Элис смотрела на прореху в пространстве глазами бывалого археолога, помимо мумий обнаружившего в наглухо замурованной гробнице кондиционер, электричество и полный комплект современной бытовой техники в довесок.
Зеркало выглядело как свежая рана: разодранные в лохмотья края, будто кто-то с силой вырвал кусок пространства, а потом вдобавок искромсал его тупыми ножницами. Диаметр самого прохода достигал почти пяти метров — неимоверно много, обычно размеры Зеркала куда скромнее. Даже воздух вокруг него был плотным и каким-то загустевшим.
Это ненормально. Она, конечно, не эксперт, но видела немало Зеркал и превосходно знала, как они должны выглядеть.
Элис вдруг почувствовала, как на лбу выступили капельки пота, несмотря на довольно прохладный ветер.
Тайлер только что рассказал ей, что Энтони приказал бросить все силы на поиск Зеркал! Значит, он откуда-то знал, что в ближайшее время могут появиться новые проходы в Реверсайд. Возможно, ему известно и о причинах этого.
Но откуда у Энтони подобные сведения? Когда свежеиспечённый руководитель ведомства успел всё досконально продумать? Такие вещи с кондачка не решаются. И почему агент, который возглавляет Департамент без году неделя, решил рвануть с места в карьер, в то время как его предшественники придерживались совершенно иной политики?
Элис прикусила губу. Возможно, эти планы разрабатывал ещё Реджинальд, но они были так засекречены, что ни она сама, ни даже Тайлер ни о чём не знали.
Может быть, научно-исследовательская группа с Гилбертом Джонсом во главе давным-давно вычислила период времени, в котором должны были появиться новые Зеркала.
Может, и так. Вот бы поговорить с профессором Джонсом! Но, увы, в Грейстоун ей сейчас путь заказан.
Стало холодно, Элис застегнула пуговицы на шубе и натянула шапку на уши. Надо действовать по обстоятельствам.
Для начала следует хорошенько замаскировать Зеркало. Затем — поставить в известность Тайлера. Хорошо бы, если бы агент сумел организовать встречу с профессором — ей есть что ему рассказать.
Элис взобралась по насыпи, перешла дорогу и двинулась в сторону центра, на ходу придумывая план.
Кристофер не доверился бы Найджелу, будь у него хоть малая толика сомнений. Если осторожный и не склонный к авантюрам агент счёл допустимым посвятить Найджела в их общую тайну, значит, последнему можно верить.
От коммуникатора, настроенного на частоту Аверсайда, в этом мире, само собой, толку было ноль, а купить местный аналог мобильного средства связи без документов было невозможно. Впрочем, у Найджела коммуникатора всё равно не имелось; был радиотелефон, с помощью которого он переговаривался со своими коллегами, но позвонить Элис на него всё равно не смогла бы, даже если бы она достала сам аппарат. В целях безопасности сигнал передавался по зашифрованному каналу, код доступа менялся почти каждые сутки, и текущего кода она, конечно, не знала.
Разумеется, между сотрудниками Департамента разведки был предусмотрен альтернативный способ связи — на экстренный случай. Способ древний и оттого выглядевший на фоне современных технологий махровым архаизмом, но при этом надёжный и простой: бумажная почта.
Сразу за раздвижными стеклянными дверями лежал полукруглый холл, отделанный чёрным и розовым мрамором. Широкая лестница с резными деревянными балясинами вела на второй этаж, по обеим сторонам от неё располагались массивные дубовые двери с непрозрачными стеклами.
В здании столичного главпочтамта Элис оказалась впервые, хотя заочно была знакома с планировкой — всё это они учили назубок ещё на курсах подготовки агентов. Ей нужна была первая комната за поворотом длинного коридора — та, где теснились ровные ряды металлических шкафов, разбитых на множество отдельных отсеков, — как банковские ячейки, только меньше.