Читаем Перешагни бездну полностью

На дастархане лежали уже наломанные темные с поджаристы­ми краешками горячие лепешки из ячменной муки, стояли дере­вянные и фаянсовые миски с кумысом. Угощение только начина­лось, потому что по всему кочевью вместе с дымом очагов разно­сились дразнящие запахи жаренного на кунжутном масле лука и мяса. Лишь теперь Сеид Алимхан почувствовал, как он голоден, и позавидовал своему жеребцу, хрустевшему ячменем в повешен­ной на морду торбе.

Солнце клонилось к Могульским горам на западе, кочевье встре­чало вечер перекличкой голосов, смехом, детским криком, а эти четверо на белой парадной кошме все еще не могли завязать бе­седу.

Первым не выдержал Сеид Алимхан. Сказалась ли слабость характера, или он думал поторопить хозяина с ужином, или, на­конец, желчь захлестнула, но он поднял глаза, посмотрел на хму­рого, насупившегося Ибрагимбека и возмутился:

—  Сладкие  речи...  драгоценные  дары...  причина   гибели  лег­коверных...

Плел он что-то туманное, однако локаец понял его сразу и от­ветом выдал свои мысли:

—  Фазану золотую кормушку поставь, все одно в тугаи убежит.

«Решето... Не сумел держать тайну... Сразу же выблевал... зна­чит, договорился с собаками...» И эмир с ненавистью посмотрел на Шоу и Амеретдина.

Тоска схватила за сердце. Ясно, англичане решили обойтись без него — эмира. Значит, локайский конокрад «клюнул» на приманку. Поверил, что из него, разбойника, как в детской сказочке «Царь— вор», сделают эмира или шаха. Конокрад — шах. Если инглизы су­мели сделать водоноса Бачаи Сакао, мелкого воришку, королем целой страны, то почему бы им не превратить конокрада в эмира Бухары.

Но раздумывать Сеиду Алимхану долго не пришлось. Тяжело­весы джигиты, поигрывая мускулами на обнаженных руках, прита­щили в огромном глиняном лягане барана, запеченного целиком в яме на раскаленных булыжниках. И так как эмир всегда старал­ся прежде всего удовлетворять телесные потребности, он оставил на время дела государства и принялся за дела желудка. Жалел ои об одном: бутылка «Камю» осталась в хурджуне его ловчего, а ловчий стыл на ветру где-то в ущелье внизу. Все ели с удовольстви­ем и даже с жадностью. Сначала еда — таков закон гор. Барашек, испеченный на камнях, впитывает все ароматы и соки листьев па­хучих кустарников, луговой горькой полыни и может удовлетворить самый изысканный вкус. Дикарский, первобытный способ изгото­вления кушанья пришелся по душе даже всегда чем-то недоволь­ному, неприветливому Шоу, который в противоположность сласто­любцу Сеиду Алимхану на первое место ставил дела и мало вни­мания уделял своим физическим потребностям. На этот раз он попросил позвать повара, изжарившего барашка, чтобы похвалить его. Но дикий локаец в темной растрепанной чалме, неряш­ливых лохмотьях, с лицом, поросшим столь же неряшливой расти­тельностью, имел отталкивающий вид, и Шоу поспешил отде­латься от него, швырнув на кошму золотую монету. Когда же ло­каец начал ловить для поцелуя руку, Шоу прогнал его:

—  Знай свое место!

Среди гостей Ибрагимбека, сидевших поодаль, послышался ропот. Там, за отдельным дастарханом, ужинали локайские племенные вожди и курбаши, и им не по нутру пришлась спесь язычника в малиновой чалме. А аристократичный Али Мардан даже проворчал громко что-то насчет «заносчивости инглизов».

Слова эти Шоу пропустил мимо ушей и продолжал спокойно ужинать.

—  Итак, решение принято. Обсудим детали,— заявил Шоу, ког­да ужин закончился  и быстроглазая, вся  увешанная ожерельями из николаевских полтинников и двугривенных дочка Ибрагимбека полила на руки гостей из дастшуя — рукомойника—теплой воды. Он равнодушно взглянул на Сеида Алимхана и продолжал: — При­ступим!

Совещание затянулось.

Шоу, наконец, подытожил:

—  Ждать дальше нельзя. Англия вступит в войну с Советами. Англию поддержат Франция, Польша и прочие могущественные го­сударства. Вам, господин Ибрагимбек, надо безотлагательно полу­чить оружие, амуницию. Ваши воины отдохнули, кони окрепли. На­до немедленно выезжать. Вас ждут в Туркестане.

Подняв руки, Ибрагимбек прочитал дорожную фатиху.

Выждав минуту-другую, Шоу распорядился:

—  Готовьте  коней, господин Ибрагим.  На рассвете мы с вами отбываем в Индию.

Он подхватил под руку Ибрагимбека, помог ему подняться, не­брежно бросил Сеиду Алимхану: «Мир с вами»,— и ушел с локайцем.

В тени, упавшей от вершины горы, вонзившейся в розово-жел­тое небо заката, запылали, задымили, заплевались искрами костры. Красноватый свет упал на черную, нахохлившуюся фигуру Сеида Алимхана, все еще сидевшего на кошме. Он съел слишком много жареной баранины, изготовленной столь вкусно, и выпил слишком много кумыса. Но отяжелел эмир не только от пищи. Он был по­давлен, уничтожен. Никак не мог переварить всего, что сейчас произошло.

Значит, индус в малиновой чалме, или, как его там, Шоу, сумел-таки уговорить Ибрагимбека поехать в Индию... Какое поношение! Не с эмиром, законным государем Бухары, хотят вести дела англи­чане, а с вором и разбойником!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афанасий Никитин. Время сильных людей
Афанасий Никитин. Время сильных людей

Они были словно из булата. Не гнулись тогда, когда мы бы давно сломались и сдались. Выживали там, куда мы бы и в мыслях побоялись сунуться. Такими были люди давно ушедших эпох. Но даже среди них особой отвагой и стойкостью выделяется Афанасий Никитин.Легенды часто начинаются с заурядных событий: косого взгляда, неверного шага, необдуманного обещания. А заканчиваются долгими походами, невероятными приключениями, великими сражениями. Так и произошло с тверским купцом Афанасием, сыном Никитиным, отправившимся в недалекую торговую поездку, а оказавшимся на другом краю света, в землях, на которые до него не ступала нога европейца.Ему придется идти за бурные, кишащие пиратами моря. Через неспокойные земли Золотой орды и через опасные для любого православного персидские княжества. Через одиночество, боль, веру и любовь. В далекую и загадочную Индию — там в непроходимых джунглях хранится тайна, без которой Афанасию нельзя вернуться домой. А вернуться он должен.

Кирилл Кириллов

Приключения / Исторические приключения