— Что ж... Но я не передумал, — Гаррет настаивал на своем. — И я не позволю вам сесть за руль и одной ехать в больницу.
Не зная, что делать, Лэйни молча смотрела на него. Там, в гостиной, обеспокоенный ее состоянием, он нравился ей намного больше. Но, к сожалению, он вновь стал холодным и надменным, что, скорее всего, было наиболее привычно для него.
— Ваше мнение не имеет никакого значения, — холодно сообщила Лэйни, перекидывая сумку через плечо и звеня ключами. — Помнится мне, вы как раз собирались уезжать. Я вполне могу сама добраться до доктора Ферли. За эти пять минут со мной ничего не случится. Я себя хорошо чувствую. На самом деле.
Лэйни начала подозревать, что она сама придумала ту жуткую боль схваток. Наверное, все дело в потрясении, которое она пережила.
— Я не говорил, что собираюсь уезжать. У нас до сих пор остались нерешенные вопросы...
— Ошибаетесь, — твердо сказала Лэйни. Хоть в этом она была точно уверена. — Здесь вы абсолютно неправы. Я не поеду с вами в Остин, и мне совершенно не нужен тест на ДНК. Уолтер может принять или же не принять моего ребенка. Это его право.
Все, чего она хотела в данную минуту, — это вычеркнуть Блэкморов из своей жизни. Она уже пожалела, что вообще послала это письмо. С его помощью она лишь надеялась получить возможность для своего ребенка узнать семью отца. Но их реакция на ее попытки была не просто оскорбляющей, но и пугающей.
Чего они захотят потом, если она согласится пройти тест на ДНК? Они потребуют, чтобы она переехала в Остин, где Уолтер мог бы легко командовать ее ребенком?
Нет уж, она не позволит Уолтеру сделать с ее ребенком то же, что он сделал с Беном. Ей надо избавиться от Гаррета и подумать.
Проблема заключалась в том, что он не намерен был уезжать.
— Я уезжаю, — объявила Лэйни, проносясь мимо Гаррета к двери, — так что вам придется... Ох!..
Сильная боль снова сковала низ ее живота.
— Лэйни?
Она почувствовала, как Гаррет, подойдя к ней сзади, поддерживает ее. Она яростно обнимала свой живот. Она не помнила, когда он успел положить руку ей на талию. Она знала только, что, когда боль утихла и дыхание ее стало ровным, он крепко держал ее в руках. Они были такие сильные, такие надежные и... такие нежные. Необыкновенно нежные. И как только этот суровый человек может быть таким нежным?
Лэйни попыталась вырваться из его рук. Гаррет отпустил ее, но не отрывал от нее взгляда. Она заметила нежность и в его взгляде тоже, но это выражение тут же исчезло, и он снова стал холодным как лед.
— Моя машина ждет на улице, — повторил Гаррет.
В глазах Лэйни застыли слезы. Она бы все отдала, лишь бы не принимать помощь от этого человека. Она боялась, что тем самым даст ему власть над собой, боялась, что будет нуждаться в нем. Но она знала, что должна думать в первую очередь о ребенке.
Боль последних схваток прошла, но теперь уже не было иного выхода. Это могли быть и настоящие схватки, и Лэйни боялась происходящего.
Разочарованно вздохнув, она направилась к двери.
— Хорошо. Вы можете подвезти меня.
Она заморгала, чтобы прогнать слезы, и, подняв голову, встретила его торжествующий взгляд.
— Но сразу же после этого вы уедете.
Приемная доктора располагалась в небольшом одноэтажном здании. Гаррет счел ее вполне опрятной и современной. Усталая на вид женщина выписывала чек за стойкой секретаря. Несколько малышей кружили около нее, то и дело хватая за колени. Еще одна пациентка, седая женщина лет восьмидесяти, сидела, листая какой-то женский журнал. Она подняла голову и улыбнулась, когда поняла, что Лэйни ждет ребенка.
После того как малыши со своей мамой ушли, Лэйни подошла к стойке, а Гаррет сел в кресло. Он обратил внимание, что со спины Лэйни вообще не казалась беременной. Она была похожа на подростка: длинные ноги, изящные бедра, хрупкие плечи.
Когда она с болью смотрела на него тогда, в гостиной, и ее глаза были такими большими и полными тревоги, Гаррету ужасно захотелось заключить ее в объятия и пообещать, что все будет хорошо. Это было самое безрассудное желание, которое он когда-либо испытывал. Гаррет скрестил руки на груди и наблюдал, как Лэйни подошла к нему и села рядом.
— Это займет всего несколько минут, — сообщила она.
— Как вы?
Единственное, в чем Гаррет был уверен, так это в том, что Лэйни сейчас не испытывала боли. Но, вспоминая выражение ужаса на ее лице, Гаррет понимал, что это была не отрепетированная игра хорошей актрисы, а настоящая сильная боль.
— Хорошо. Больше никаких схваток.
Лэйни грустно улыбнулась, и Гаррет понял две вещи. Во-первых, пребывание в больнице успокаивало ее намного больше, чем она старалась это показать. И, во-вторых, у нее была улыбка ангела. До боли беззащитная. До безумия притягательная.
На какой-то момент Гаррет забыл о том, где они находятся, и даже о том, что Лэйни на восьмом месяце беременности. Он чувствовал, что умирает от желания поцеловать ее прямо здесь и сейчас. Он не помнил, чтобы ему когда-нибудь так хотелось поцеловать женщину. Это было сумасшествие.