Читаем Перевал полностью

— Так вот. Когда вы занимаетесь какой-то деятельностью, вам волей-неволей приходится общаться со многими людьми. Это как сеть. Изредка всплывает интересная информация о каком-нибудь человеке. Оказывается, что он сам создал еще одну организацию. Об этом становится известно, потому что слухи быстро распространяются.

Бен не понимал, о чем говорит Хакер, и, должно быть, это отразилось на его лице. Казалось, что он хотел донести что-то, не желая называть вещи своими именами. Хакер посмотрел на Скотта и Мэл. Скотт кивнул, и тогда Хакер наклонился ближе к Бену и произнес:

— Несколько лет назад стало известно о серьезных проблемах. Несколько заварушек было в Орегоне, некоторые события касались северной Калифорнии. Люди получали бомбы в письмах. Мишенями стали федеральные агентства, лесничества, деревоперерабатывающие компании, шахты. Никто не был убит, но несколько человек получили серьезные ранения. У одного чиновника оторвало руку. Как считали многие, во всем этом был замешан один парень. Легкий европейский акцент, немец или швейцарец. Приятной наружности. Называл себя Майклом Крюгером или Крамером. Три или четыре человека были арестованы и получили приличные сроки, но он просто испарился, исчез.

— Вы думаете, что это и есть Рольф?

Хакер поднял ладони вверх.

— Я не знаю. Может быть, да. Может быть, нет.

— Вы рассказали об этом?

Хакер рассмеялся.

— Полицейским? Нет, сэр.

— Тогда я расскажу, хорошо?

Хакер отхлебнул пива и отклонился назад. На его лице была язвительная усмешка.

— Боже мой, да они и так все знают.

Бен спросил, что он имеет в виду, но Хакер не стал распространяться на эту тему. Он только спросил Бена, собираются ли агенты печатать фотографии Рольфа, как они это сделали с фотографиями Эбби. Бен, опираясь на слова Эндрюса, ответил, что у них нет достоверной информации о втором человеке, замешанном в происшествии, поэтому они воздерживаются от каких-либо действий. Хакер скептически рассмеялся.

— Ну да, конечно, — сказал он и вернулся к своему пиву.

Когда они прощались у входа в ресторан, Мэл пожала Бену руку и трогательно произнесла, что она уверена в невиновности Эбби, которая не могла совершить ничего подобного. Все образуется, и ее оправдают. Бен улыбнулся и с готовностью согласился с девушкой. Она поцеловала его в щеку и резко отвернулась. Может, так было лучше, потому что ее жест едва ли не заставил Бена расплакаться. По дороге в отель он уже не сдерживал слез.

Сара предупредила, чтобы он перезвонил ей после встречи, невзирая на время. Когда Бен был у себя в номере, освещенном лишь прикроватной лампой и мерцанием приглушенного телевизора, он набрал номер, который когда-то принадлежал ему. Раздался голос автоответчика. Как и два года назад, на нем был записан голос Эбби:

— Привет, вы позвонили в резиденцию Куперов. Мы слишком важные и занятые люди, чтобы отвечать на телефонные звонки, но если вы сообщите нам что-нибудь умное и интересное, то мы, так и быть, вам перезвоним. Пока!

— Сара?

Он думал, что она возьмет трубку, но она этого не сделала. Он оставил короткое сообщение, а затем попытался позвонить ей по ее мобильному номеру.

— Бенджамин?

— Привет. Я звонил домой.

— Мы у Мартина и Бет.

— Джош с тобой?

— Да. Нам пришлось убираться. Это было похоже на осаду. Журналисты, газетчики, телеоператоры. Нам пришлось спрятаться. Это кошмар.

Было слышно, что она на грани нервного срыва.

— В новостях передали, что она разыскивается по подозрению в совершении убийства. — В этот момент голос Сары сорвался. — О, Бенджамин…

— Дорогая моя.

Она рыдала. Он не мог вынести этого.

— Моя любимая.

— Прошу тебя, приезжай поскорей. Приезжай.

Стоял один из тех великолепных осенних вечеров, ясных и теплых, когда кажется, будто все озарено золотистым светом. Клены на заднем дворе дома Ингрэмов напоминали огромные костры с янтарно-красным оттенком, а их тени ложились вдоль всей лужайки. Сара не отрывала от них взгляда долгих пять минут. Она стояла на веранде, прислонившись к стене у открытой двери, ведущей на кухню. Ситуация выходила из-под контроля. Она уже выкурила сегодня полпачки сигарет. Она бросит. Завтра.

— Сара?

У двери появилась Бет. Она специально взяла выходной, чтобы побыть с Сарой.

— Он здесь.

Сара пошла за ней внутрь дома через кухню в холл. В окно над лестницей в коридоре пробивался солнечный луч, образуя на полированном деревянном полу удлиненный треугольник. Бен открыл парадную дверь и ступил в солнечное пятно. Было слышно, как от дома отъезжала машина. Бен стоял в своем длинном сером плаще, поставив на пол сумку, чтобы Бет могла его обнять. Сара замерла у порога и, прикрыв глаза от солнца, наблюдала, как он приближается к ней. Бен выглядел уставшим и измученным, но он улыбался ей своей прекрасной, одновременно смелой и грустной улыбкой. Бог мой! Неужели в такое сложное время он не принадлежит ей?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Блудная дочь
Блудная дочь

Семнадцатилетняя Полина ушла из своей семьи вслед за любимым. И как ни просили родители вернуться, одуматься, сделать все по-человечески, девушка была непреклонна. Но любовь вдруг рухнула. Почему Полину разлюбили? Что она сделала не так? На эти вопросы как-то раз ответила умудренная жизнью женщина: «Да разве ты приличная? Девка в поезде знакомится неизвестно с кем, идет к нему жить. В какой приличной семье такое позволят?» Полина решает с этого дня жить прилично и правильно. Поэтому и выстраданную дочь Веру она воспитывает в строгости, не давая даже вздохнуть свободно.Но тяжек воздух родного дома, похожего на тюрьму строгого режима. И иногда нужно уйти, чтобы вернуться.

Галина Марковна Артемьева , Галина Марковна Лифшиц , Джеффри Арчер , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы