Марье кивнула в знак согласия, и служанка молча покинула гостиную. Понимая, что ей не остается ничего другого, Марье вышла в коридор и по лестнице спустилась на первый этаж, где рядом с главной гостиной находился кабинет ее отца. Постучавшись и получив ответ, Марье вошла в кабинет.
Феликс Мариус Ле Мойн сидел за своим письменным столом, читая и разбирая разложенные перед ним бумаги. Увидев свою дочь, мужчина нахмурился.
– Порядочной девушке не подобает распускать свои волосы, – Феликс откинулся на стуле. – Разве тебе об этом твоя гувернантка Энни Клод Рошетт Бошем не говорила?
– Говорила, отец. У меня просто не было сил и настроения сидеть и ждать, когда мои служанки уложат мне волосы в прическу, и я подумала, что если я никуда не собираюсь сегодня ехать, то зачем тратить время, – объяснилась Марье, понимая, что отец, скорее всего, будет продолжать ее ругать.
– Ехать куда-то или нет, все равно нужно держать себя в пристойном виде. В любой момент к нам в гости может кто-то прибыть или же нам самим куда-то нужно будет отправиться, – продолжал возмущаться Феликс, не веря тому, что его дочь ему противоречила. – Марье, если я еще раз увижу тебя в таком беспорядке, то клянусь, что последствия будут не из приятных. Ты меня поняла?
– Да, отец, – Марье опустила глаза, не смея смотреть на него.
– Я гувернантку нанимал не для того, чтобы моя дочь ходила по дому и на людях как чучело, – мужчина покачал головой, убирая разложенные бумаги. – Так или иначе, я позвал тебя для того, чтобы спросить, когда ты и Франсуа Лоран де Сент-Джули собираетесь провести церемонию венчания? Уже прошло несколько месяцев с момента как вы объявили о своем обручении, и, мне кажется, люди начинают находить это подозрительным, что вы все еще не обвенчались.
– Отец, Франсуа сейчас занят расследованием и у него нет времени на то, чтобы провести церемонию венчания, убийца все еще на свободе и в любой момент может найти себе новую жертву, – начала объяснять Марье, глядя на отца. – Пожалуйста, дайте нам еще немного времени, и я даю вам свое слово, что в ближайшее время мы обвенчаемся.
– Ты то же самое говорила до того, как пропала Маргарита Мэйден де Мезьер, – Феликс закатил глаза. – У вас было достаточно времени на то, чтобы обвенчаться.
– Отец, я прошу вас. Я… – Марье запнулась, но решительно продолжила – я люблю Франсуа Лоран де Сент-Джули и не вижу себя ни с кем другим, кроме него. Пожалуйста, не препятствуйте моему замужеству. Как только Франсуа закончит с расследованием или, по крайней мере, как только что-то начнет проясняться, мы непременно проведем венчание.
– Я даю вам месяц, – серьезным тоном сказал Феликс Мариус Ле Мойн. – Если через месяц вы ничего не сделаете, то мне придется забрать свои благословения и помешать вашему браку. И мне все равно, любишь ли ты Франсуа Лорана де Сент-Джули или нет. Чем скорее ты выйдешь замуж, тем лучше для тебя будет. Ты молода и я не хочу, чтобы ты потратила всю свою жизнь в ожидании одного человека.
XXI
После посещения трактира и того, как Франсуа разузнал о примерном месте нахождения Джузеппе Анчез Лару, молодые люди, недолго думая, направились туда. Через какое-то время они приехали на окраину города, где было очень много заброшенных и старых ветхих домов. Округа казалась не из самых приятных, они решили, что будет лучше закрыть лица повязками и держаться вместе, чтобы, если кто-то на них нападет, им было легче друг друга защитить и, если понадобится, скрыться.
Но даже это не помогало избавиться от неприятного и тяжелого ощущения – атмосфера бедности, разрухи и безнадежности давила и мешала нормально дышать.
– Эй! – Франсуа окликнут группу детей, игравшую неподалеку от них. – А ну, подойдите-ка сюда! – обычно он не любил использовать приказной тон, но в данной ситуации ему ничего другого не оставалось делать.
Переглянувшись, группа детей из трех мальчиков и двух девочек, одетых в рваные и грязные одежды, неуверенно подошли к всадникам и вопросительно взглянули на них. Сердце Пьера дрогнуло, когда он почувствовал энергию детей, измученных голодом и жаждой. Молодой человек перевел глаза с детей на кузена в ожидании его действий.
– Мне нужен Джузеппе Анчез Лару. Мне сообщили, что он обитает где-то здесь. Вам известно, где именно? – продолжая использовать приказной и недружелюбный тон, от которого дети вздрогнули, спросил Франсуа.
Дети переглянулись в ожидании, что один из них выступит вперед, но никто не осмеливался, и Пьер почувствовал, как страх распространяется между ними.
– Эй, я с кем разговариваю? – прикрикнул Франсуа.
– Не надо с ними так обращаться, – Пьер сдержался, чтобы не назвать двоюродного брата по имени. – Они всего лишь дети. – Пьер спрыгнул со своего коня и, отдав уздечку Николасу, отстегнул от седла сверток. Дети в страхе отступили от него, когда Пьер подошёл и присел на корточки перед ними. – Вы голодные? – Пьер достал хлеб и, разломив его на пять кусочков, протянул их детям. – Нам нужна ваша помощь, пожалуйста, скажите, вы знаете Джузеппе Анчез Лару и если да, то где он проживет.