Дебби и ее друзья оставались в поместье весь день. Вечером она выключила плиту и налила им три миски супа. "Идите сюда и попробуйте этот суп, приготовленный великим поваром Дебби. Сейчас или никогда!"
Глядя на горячий суп, Кейси разразилась фальшивыми слезами. "Сорванец, мы знаем тебя столько лет. Ты впервые готовишь для нас".
Кристина понюхала суп и похвалила: "Пахнет вкусно".
Джаред нерешительно посмотрел на суп. 'Выглядит неплохо, но…' "Ты уверена, что это съедобно?" — спросил он, не будучи уверенным. Дебби уже готовила для Карлоса, и это была катастрофа.
Она погладила Джареда по голове и угрожающе сказала: "Съешь это и посмотри, не опасно ли это".
У Джареда отвисла челюсть. "Серьезно? Сорванец, ты потеряешь своего любимого Джареда, если будешь продолжать так себя вести".
220. Их телефоны выключены
"Уф, Джаред, меня от тебя тошнит", — пожаловалась Дебби. Кристина и Кейси разразились смехом. Кристина дунула на свой суп и сделала глоток.
Дебби сняла фартук и извиняющимся тоном сказала друзьям: "Извините, ребята. Я бы с удовольствием потусовалась с вами, но Карлос все еще в больнице. Мне нужно принести ему этот суп. Вы, ребята, расходитесь после того, как доедите суп. Я угощу вас ужином в другой раз. Договорились?"
Рана Карлоса все еще кровоточила, когда она покинула больницу. Она очень волновалась за него.
Кейси, Кристина и Джаред обменялись понимающими взглядами. Вспомнив то, что рассказал им Карлос, Джаред предложил: "Сорванец, не волнуйся о мистере Хо. Там мой брат, и медсестры о нем хорошо позаботятся. Повеселись с нами сегодня вечером, а завтра отправляйся в больницу. Я сам отвезу тебя туда, хорошо?".
Пнув Джареда под столом, Кейси повторила: "Он прав. Сорванец, мы очень по тебе скучали. Поехали с нами, пожалуйста! Мы уже заказали отдельную кабинку".
Кристина молча ела свой суп. Через некоторое время она сказала низким голосом: "Диксона нет уже больше месяца. Мы никогда не разлучались так надолго. Дебби, составь нам компанию сегодня вечером".
Дебби чувствовала себя странно. Казалось, все окружающие ее люди хотели забрать ее из больницы и оставить в поместье.
Что-то не так. Или это просто мое воображение?" — подумала она. Но она отмахнулась от своих странных мыслей и сказала: "Мне очень жаль, ребята. Плечо Карлоса все еще кровоточило, когда я вышла из больницы. Я не могу оставить его и веселиться с вами. Мне нужно принести ему поесть. Ребята, вы мои лучшие друзья, и я знаю, что вы не будете винить меня за то, что я не составила вам компанию сегодня вечером. Когда его ситуация стабилизируется, я угощу вас роскошным ужином".
Не смея смотреть Дебби в глаза, Джаред продолжал уговаривать ее остаться. "Мне только что звонил Деймон. Он сказал, что с мистером Хо все в порядке. Сорванец, не волнуйся так сильно".
Джаред тоже был озадачен всей этой ситуацией. Он вспомнил, как Карлос сказал ему по телефону: "Заставь Дебби остаться в поместье или в любом другом месте. Запрети ей приходить в больницу любой ценой".
Слова Джареда еще больше запутали Дебби. Почему они все время пытаются заставить меня держаться подальше от больницы?" — задалась она вопросом. "Как насчет этого? Я отвезу суп в больницу, а потом встречусь с вами в частной кабинке?" предложила Дебби.
"Зачем беспокоиться? У тебя так много горничных. Почему бы не попросить одну из них отправить суп ему?" воскликнул Джаред. Он опустил голову, боясь, что Дебби увидит его насквозь.
Дебби была слишком поглощена ситуацией с Карлосом, чтобы заметить виноватое лицо Джареда. Она покачала головой и сказала: "Я хочу своими глазами увидеть, как он ест суп. Я целый месяц тренировалась готовить этот суп под руководством Этель, чтобы приготовить его для него, и целый месяц я его ела".
Теперь ее действительно тошнило от этого вкуса. Все, чего она хотела, — это готовить для Карлоса.
У ее друзей закончились отговорки.
Не оставив выбора, они вынуждены были покинуть поместье раньше нее.
Как только они уехали, Джаред позвонил Деймону. К его разочарованию, телефон был выключен. Он набрался смелости и позвонил Карлосу, но и его телефон был отключен.
Глядя на экран своего телефона, Джаред пробормотал: "Их телефоны оба выключены. Это очень странно".
"Э… У меня есть номер телефона мистера Лу. Может, позвонить ему? Господин Хо ранен. Думаю, господин Лу навестит его". Кейси разблокировала свой телефон, чтобы найти номер телефона Кертиса.
Джаред покачал головой. "Даже если он навестит мистера Хо, он не останется там на весь день. Я позвоню жене Деймона".
После нескольких звонков телефон Адрианы был соединен, но она тоже не знала, где Дэймон.
Тем временем Кейси позвонила своему парню, но Эмметт последние несколько дней был в отъезде по служебным делам и ничего не знал о местонахождении Карлоса.
Им оставалось только ехать как можно быстрее, чтобы успеть приехать в больницу раньше Дебби и сказать Карлосу, что им не удалось задержать ее в поместье.
Джаред мчался изо всех сил и успешно добрался до больницы раньше Дебби. Но, к их удивлению, их встретила пустая палата.