Читаем Перевести Дыхание. Часть 3 полностью

Валери вздохнула: "Она плохо себя чувствует. Кроме того, она заботилась обо мне каждый день. Теперь очередь за кем-то другим". Бросив на Дебби взгляд, полный отвращения, она спросила Карлоса с каменным лицом: "Разве я не могу попросить твою жену сделать что-нибудь?". Чтобы предотвратить эскалацию ситуации, Дебби помахала Карлосу рукой и сказала: "Просто иди на работу. Приходи домой пораньше. Я выйду после того, как помогу бабушке".

Карлос улыбнулся и поцеловал ее в лоб. "Хорошо. Водитель ждет тебя снаружи. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь".

"Хорошо, пока".

Карлос ушел, а старушка проводила Дебби до камеры хранения.

Стоя у входа в кладовую, одной рукой держа трость, а другой вертя четки, Валери начала: "Найди нитку моих буддийских молитвенных четков и очисти эту комнату".

Я знала, что с ней все будет не так просто. Она действительно хотела, чтобы я убралась в этой комнате".

подумала про себя Дебби. 'Опять уборка!' Уборка стала ее кошмаром.

"Бабушка, ты не говорила, что потеряла нитку бус?"

"Да, я потеряла ее. Поэтому я и попросила тебя найти ее. Один из моих предков пришел ко мне во сне и сказал, что она здесь. Иди и поищи".

'Ее предок сказал ей это во сне? Что за чушь!

Но что она могла сказать? Ради Карлоса она решила быть стойкой и делать то, что ей говорят.

Кладовая была пыльной и завалена всевозможными вещами. Когда она закончила, Дебби была на грани слез. Но она не нашла нитку бус. Когда она вышла из комнаты, она была покрыта пылью с головы до ног.

Она прошла в гостиную, чтобы сказать Валери, что не смогла найти бусы, но увидела, что Меган и Валери сидят на диване и наслаждаются фруктами и обществом друг друга. Как только она показалась в гостиной, Меган приказала: "Эй, ты, налей мне воды. Мне нужно принять лекарство".


Сдерживая гнев, Дебби бросила на нее холодный взгляд и огрызнулась: "Сделай это сама".

Меган в притворном шоке спросила: "Тетя Дебби? Почему ты так выглядишь? Твои волосы растрепаны, а лицо грязное. Я даже не узнала тебя".

'Не узнала меня? Лживая сука! ругалась Дебби. "Почему я так выгляжу? Попробуй убраться в кладовке в течение двух часов". 'Даже если бы твои мертвые родители вышли из могилы, они бы тебя не узнали!'

"Ой, тетя Дебби, я не знала, что ты убираешься. Ты, наверное, устала. Пойдем, присядем. Ты так много работаешь". Меган смотрела на нее с умилением.

Затем она повернулась к Валери. "Бабушка Валери, моя тетя Дебби такая трудолюбивая. Вчера она убрала гостиную и ванную, а сегодня убрала кладовку. Но я… я ничего не могу сделать. Я бесполезна".

Валери похлопала ее по руке и сказала с любовью: "О чем ты говоришь? Как это возможно? Ты для меня как внучка. Моей драгоценной внучке никогда не придется выполнять такую работу".

Слова Валери были как игла, пронзившая сердце Дебби. От досады она бросила тряпку в мусорное ведро. "Бабушка, с этого момента, если нужно что-то сделать, просто скажи мне. Мой муж наймет для тебя дюжину слуг. Деньги для него не проблема. Пока платят хорошо, кто-то будет убираться, даже в полночь на Новый год".


Улыбка на лице Валери померкла. С суровым взглядом она спросила Дебби: "Что? Не можешь сделать небольшую уборку? Расскажешь своему мужу? Это же мой внук! Как ты думаешь, на чью сторону он встанет? Где твои манеры? Разве твои родители не учили тебя не разговаривать со старшими?".

Меган пожала руку Валери и напомнила ей: "Бабушка Валери, отец тети Дебби умер несколько лет назад, а ее мама давно сбежала из дома".

Лицо Дебби потемнело, как только она услышала упоминание о своих родителях.

Валери усмехнулась: "Неудивительно, что она такая грубая. Оказывается, оба ее родителя были безответственными и ничему ее не научили".

Глаза Дебби горели от ярости. Она направилась к двоим на диване. Меган и Валери испугались, увидев ее разъяренное лицо. Однако, несмотря на испуг, старушка сохраняла спокойствие. "Чего ты хочешь?" — потребовала она.

"Что мне нужно? Старушка, тебе повезло, что ты бабушка Карлоса, поэтому я ничего тебе не сделаю. Однако Меган не моя бабушка…"

Дебби резко схватила Меган за воротник и потянула ее вверх. "Как ее тетя, я преподам ей урок".

Поскольку Дебби только что сделала уборку, ее грязные пальцы оставили черные полосы на белом воротничке Меган. Меган закричала: "Фу. Мерзость. Отпусти меня!"

"Мерзость?" усмехнулась Дебби. "Ты думаешь, это мерзко? Ты должна быть обычным человеком. Почему ты так снисходительна? Мой муж хорошо к тебе относится, а ты думаешь, что ты принцесса? Слушай сюда: ты — мусор! С этого момента проявляй уважение. У меня вспыльчивый характер".

С этими словами она с такой силой толкнула Меган, что та зашаталась и упала на диван.

В ярости Валери начала задыхаться. Увидев, что Меган упала на диван, она рысью бросилась к ней, чтобы поднять девушку. "Дорогая, ты в порядке?" — спросила она с беспокойством.

Меган дрожала в объятиях старушки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перевести Дыхание

Похожие книги