Читаем Переводчик с эльфийского языка полностью

И поскольку в сложных местоимениях я так и не разобралась (а конспекты, увы, сгорели, так что теперь и не разберусь), то решила уточнить:

Мы – это ты и я?

– Именно, – подтвердил Кариэль и отодвинул тарелку.

– Каким же образом?

– Мы изучим состав жидкости в бутылке и попробуем понять, кто мог ее изготовить.

– Мы?

– Ты, – мило улыбнулся Кариэль.

Вообще, выглядел он как-то необычно, словно после пожара в нем что-то изменилось. Пропала привычная дурашливость, уступив место серьезности и собранности.

– На глаз? Или на запах?

Этот эльф вообще понимает, что такое зельеварение и алхимия? Без оборудования я почти ни на что не способна. А оборудование нам взять неоткуда, разве что Лумье обнести – у Эльзы стояло все самое простенькое, не для подобных экспериментов.

Ты умеешь проводить полноценные анализы? – таким тоном спросил Кариэль, словно всерьез сомневался в ответе.

– Разумеется, умею! Я же зельевар!

Но если состав сложный и работал опытный алхимик с высшим образованием и куда большим уровнем дара, чем у меня, то вряд ли анализ выйдет точным…

И это тоже пришлось объяснять эльфу. Да, я давно смирилась с тем, что не тяну на великую магессу, но все равно почувствовала себя немного ущербной. Будь у нас крутое оборудование и специальные реагенты, они бы компенсировали мои скромные возможности.

– Я поддержу тебя магически, – заявил посол.

– Эм… – О таком я раньше только слышала.

Для магической поддержки нужна прорва сил. А еще отточенный навык передачи магии.

– Не переживай, я могу и умею, – несколько уязвленно закончил Кариэль, увидев недоверие на моем лице.

– Если умеешь… – протянула я, не то чтобы сомневаясь.

Но все-таки сомневалась. Умение довольно специфическое.

Эльф насупился, но ничего не ответил.


Глава 20

Похождения эльфа


Стоило нам вернуться в наше временное пристанище (очень бы хотелось, чтоб временное!), как хозяйка дома выпорхнула навстречу.

– Я тут как раз обедом занималась, – проворковала она, поглядывая на эльфа.

Из кухни действительно доносился запах еды, сама Мариза разрумянилась у плиты и выглядела, стоило признать, на удивление неплохо.

Возможно, от этого мне было особенно приятно известить ее, что мы уже пообедали. Женщина тут же поскучнела, но ненадолго.

– А где мое платье? – подозрительно спросила она. – То, которое я тебе дала поносить.

Ах, так это еще не навсегда был подарок!

– Оно очень заинтересовало нашу швею, Нитану, как образец превосходной работы прошлого века, – мстительно ответила я.

– Не прошлого, а начала этого, – поправила меня хозяйка. – Надеюсь, она бережно с ним обойдется.

Я надеялась, что Нита его попросту выкинет, но заверила квартирную хозяйку, что бережнее не бывает.

Проводить исследование бутылки мы под подозрительным взглядом Маризы пошли в мансарду, где сейчас обитал посол. И, зайдя внутрь, я ревниво заметила, что на окнах висят новые занавесочки, на подоконниках расставлены цветы в горшках (откуда только взялись? У Маризы отродясь ничего не росло!), было чисто убрано и вымыто.

Да уж, а я убиралась самостоятельно. И занавески у меня висели самые простые, давно выцветшие на солнце.

– Приступим? – поинтересовался эльф и жестом фокусника стащил накрахмаленную (!) скатерть со стола.

Я выставила бутылку, треснувшую то ли удара, то ли от высокой температуры при пожаре, но главное – жидкость на самом донышке осталась, не воспламенилась и не испарилась.

Хотя я подозревала, что результат все равно не получится чистым, горючие вещества всегда очень летучие, но основное мы уловить сумеем.

Перелив остатки в принесенное эльфом блюдечко из буфета (и посуда у него другая, новенькая и блестящая, да что ж такое?!), я осторожно накрыла жидкость ладонью, пока только примериваясь и знакомясь с веществами. Делал хороший и сильный маг. Все вещества активированы на максимум, при этом нежелательные свойства, наоборот, притушили. Мне такое объективно не под силу.

Впрочем, здесь и не травы использованы, состав сложный, с ходу не разберешь…

– Без передачи магии не получится, – развернулась я к ожидавшему рядом Кариэлю.

Тот с готовностью кивнул, закатывая рукава на рубашке. Показалось или его татуировка двигалась? Я присмотрелась повнимательнее. Да не, неподвижна.

Честно сказать, я раньше даже в теории не интересовалась процессом, просто знала, что высокоуровневые маги способны усилить тех, кто слабее. Но уровень должен быть действительно очень высокий, как и резерв. Кариэль точно справится? Иначе нас обоих накроет болезненной отдачей незавершенного заклинания.

Для передачи магии требовался физический и зрительный контакт. Так что я, подумав, села на стол, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, и переплела наши пальцы. Странное ощущение. Мы не впервые держались за руки, но обычно это случалось на улице.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее