Читаем Перезагрузка (СИ) полностью

Утром в субботу он раскрыл глаза и понял, что человек действительно может привыкнуть ко всему. Ночной сон оказался вполне здоровым и продолжительным, принеся в итоге столь нужное отдохновение. Астория у него на руках так вообще не проснулась, а лишь глубже зарылась носиком в отворот его куртки. Однако Панси за дверью, как ему показалось, сразу же встрепенулась одновременно с ним. Он осторожно извлёк из кармана телефон и набрал её номер. Рядом раздался звонок, прервавшийся даже не на половине, а на первой своей трети.


- Да, - сказала она в трубку.


- Доброе утро, кошечка, - сказал он.


- Ну, положим, - сдержанно отозвалась она.


- Положим "доброе утро" или положим "кошечка"? - улыбнулся он.


- Кошечка, - пояснила она.


- Мне так тебя не называть? - спросил он.


- Непривычно, - ответила она. - Как пожелаешь.


Этого было ему мало, и он открыл было рот, чтобы снова уточнить.


- Нравится, - сказала она раньше, чем он успел задать вопрос.


- У нас на сегодня обширная программа, - объявил он. - Сейчас мы с Асторией сходим позавтракать, а потом я зайду за тобой.


- Зачем? - спросила она.


- Затем, - ответил он. - Потому, что я так желаю.


Послышалось шуршание.


- Я с вами, - заявила она и предупредила: - Открываю!


Он крепче обнял Асторию, и дверь бесшумно распахнулась. Как обычно, Панси не запирала её. Может, проверяла, насколько ему можно доверять, а может, просто доверяла.


- Пообещай, пожалуйста... - начала она.


- Никаких поползновений, - кивнул он. - Если только сама... Астория, просыпайся, солнышко!


Она, собственно, уже проснулась - её поза на какое-то мгновение перестала быть расслабленной, но он успел уловить этот момент - и теперь жмурилась, притворяясь, что её здесь нет.


- Солнышко, - повторила за ним Панси.


- Ты претендуешь? - спросил он. - Хочешь, чтобы я тебя тоже так называл?


- Как пожелаешь, - ответила она и направилась к лестнице.


Астория, вскочив, тоже отправилась наверх - но только на второй этаж, где она обычно ночевала в этом доме. Гарри остался снизу, благо ванная и здесь имелась. А в ванной, что особенно ценно, была волшебная мазь для удаления поросли с лица. Умывшись и освежившись, он уселся в гостиной на диван, по пути прихватив с собой книжку.


Панси, как ни странно, появилась первой. Точнее, неожиданно возникла прямо перед ним. Похоже, она ступала настолько неслышно, что он даже не заметил, как она приблизилась. Он сразу вскочил и навис над ней, с трудом удерживая руки при себе. Она была прекрасна - пробивающийся почти горизонтально через витраж окна солнечный свет золотил пряди её тёмных волос и наливал спелым соком манящие губы. Почувствовав его нетерпение, она шагнула к нему почти вплотную и отвернула голову в сторону, будто её здесь нет. Он нерешительно протянул руки, обнимая её вокруг талии и наклонился, чтобы поцеловать в щёку. Потом, не удержавшись, продолжил к уху и двинулся с поцелуями вниз по шее, которую она изогнула навстречу.


Она почти бесшумно вздохнула, и он потянулся к её губам, но она продолжила отворачиваться. Тогда он отпустил талию и взял в ладони лицо, чтобы поцеловать. Она крепко зажмурилась и не сразу ответила на поцелуй, но он продолжил терзать её сладкие губы, и тогда она уже не выдержала и закинула ему руки на шею, приподнявшись на цыпочках. Она жадно, словно соскучилась не меньше него, вернула ему ласку, почти сразу пустив в ход язык, и остановилась лишь тогда, когда его ладонь захватила полушарие груди под платьем.


- Нет, - сказала она, прервав поцелуй и отстранившись.


- Я бы предпочёл услышать "как пожелаешь", - возразил он.


- Нет, - повторила она, и он со вздохом убрал руку.


Тем не менее она не отпустила его и продолжала глядеть в глаза, невольно облизывая язычком уста. Он улыбнулся этому милому жесту, склонился к её ушку и прошептал:


- Кошечка!


Она сразу повернула голову и вновь нашла его губы. Время словно замерло. Целуя её, он чувствовал, как она тает в его руках и беззвучно стонет, и ему ужасно захотелось плюнуть на её запрет и отнести наверх. Почему-то он знал, что она его не остановит, и лишь крепче прижмётся, чтобы ему было легче её нести, и даже при этом будет нежно облизывать ему ухо... А потом, когда всё закончится, решительно выставит его на улицу и больше уже никогда не пустит на порог. Поэтому он лишь сжимал в ладонях талию, наслаждаясь её трепетом. У выхода в прихожую, прислонившись к стене, со сложенными на груди руками стояла Астория и улыбалась, на них глядя. Панси тоже почувствовала её присутствие, оторвалась он него, оглянулась и безуспешно попыталась вырваться.


- Ну пусти, - тихо попросила она, глядя снизу вверх своими изумрудами. - Пожалуйста!


Он нехотя разжал руки, но сразу притянул её к себе и зажал под мышкой. Астория подошла и устроилась с другой стороны, весело глядя на Панси.


- У меня поменялись планы, - сообщила она. - Раз уж ты за завтраком собралась составить компанию Гарри, то на тебя я его и оставлю. Смотри там, чтобы он к чужим девкам не приставал!


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги