Читаем Перезагрузка (СИ) полностью

Идея заняться поисками мистического воришки была встречена на "ура" всеми сотрудниками аврората, и Монтенберри даже пришлось устроить конкурс на участие в полевых работах. Победившие отправлялись искать преступника, а проигравшие усаживались за учебники, за которыми должны были корпеть до полной сдачи всех инструкций и нормативов. Первое место, что они проверили, оказалось заброшенной библиотекой в деревушке на юге Эссекса. Там никого не было, как не было и следов посетителей, и тогда авроры начали действовать по заранее оговоренной схеме - перво-наперво были наложены сигнальные чары, должные предупредить о появлении посетителей, а потом сотрудники, объединившись в пары, принялись обыскивать здание в поисках нужного артефакта. При этом один аврор собственно производил поиск, а другой удерживал его в воздухе, чтобы не оставлять следов. Артефакт был достаточно быстро найден, и решено было сигнальные чары снять, но оставить засаду из четырёх авроров. И заодно испытать, насколько хорошо они отработали скрытность.


Вторым местом оказался дом одинокой ведьмы Руби Йоганштайн в южной оконечности Манчестера. Судя по всему, колдунья и не собиралась выходить из дома, и процедура обыска обязательно затянулась бы. Гарри решил, что самый простой способ - это спросить в лоб, и постучал в дверь. Руби оказалась блондинкой лет тридцати пяти с пышной причёской, слегка вздёрнутым носиком и пухлыми чувственными губами. Она была вполне привлекательна, а волнительные выпуклости присутствовали во всех тех местах, где им по уму и полагается быть. Гарри с сожалением подумал, что для него она всё-таки старовата, хотя...


- Здравствуйте, - поклонился он, стараясь улыбаться как можно приветливее. - Меня зовут... Майк. Майк Вазовски...


- О, да вы поляк! - воскликнула Руби.


- Не совсем, - помотал он головой. - Хотя да. Если подумать... Миссис Йоганштайн...


- Мисс! - перебила она и протянула руку, ослепительно улыбнувшись и выгнувшись так, что вырвать взгляд из манящей ложбинки между грудей не было никакой возможности: - Руби! Зовите меня Руби, мистер Вазовски!


- Питер... то есть Алекс... в смысле, просто Майк, - машинально ответил он, глотая слюну.


- Питер, Алекс и Майк, что привело вас всех троих ко мне на порог? - спросила Руби и качнула грудью, чтобы убедиться, что взгляд Гарри надёжно попал в силки и даже не трепыхается. - Какое-то дело?


- Да, дело, - завороженно ответил он. - Хотелось бы потрогать ваши... То есть я хотел сказать, что совершенно случайно собираю деревянные фигурки прекрасных... - он снова сглотнул и вытер пот со лба, - ...отвратительных жаб, стоящих на задних лапках и играющих на волынках, а птичка на хвосте принесла...


- Конечно, Майк, я с радостью уступлю вам это бесполезное полено, что пылится у меня на полке, - воскликнула Руби. - Проходите, пожалуйста!


Когда он вернулся через три часа, Монтенберри с улыбкой спроси его, нашёл ли он артефакт.


- Не нашёл, - покачал головой Гарри.


- Ты хорошо искал? - уточнил Монтенберри. - Тщательно?


- Да, везде проверил, - кивнул Гарри. - И там, и там, и там... Четыре раза, в общем.


- Молодец! - похвалил Монтенберри.


- Чай, притомился? - участливо спросил Майкл.


- И не говори, - согласился Гарри. - Ох уж мне эти одинокие ведьмы! Так сразу и не отпускают! Похоже, тут вор оказался раньше нас. Я посоветовал Руби... - он стёр с щеки размазанную по ней помаду и поправился: - Мисс Йоганштайн. Я посоветовал мисс Йоганштайн обратиться в аврорат, так что можно будет обследовать место преступления...


- Готов поспорить, что мы найдём там достаточно улик! - заметил Майкл.


- Да, - подтвердил Гарри. - Улик там полно. В гостиной, на лестнице и в спальне наверху...


- Похвальное усердие, Гарри, - выдавил Монтенберри, давно уже пыхтящий, чтобы не засмеяться в голос.


Третий артефакт был в Бристоле, и его тоже успели увести ещё до того, как сыщики прибыли на место. Едва узнав о том, что в доме живёт семья с двумя совершеннолетними дочерьми, одной из которых было двадцать, а другой - восемнадцать, Монтенберри строго погрозил Гарри пальцем и сам отправился на разведку, и уже через пятнадцать минут Майкл с Гарри внимательно изучали дом в поисках улик. Как Майкл и предполагал, ничего обнаружить так и не удалось, что не в последнюю очередь объяснялось наличием помимо старших дочерей ещё двух пацанов восьми и десяти лет и одной пока ещё четырёхлетней, но уже очень многообещающей ведьмы. Кстати, волнения Монтенберри оказались напрасными, поскольку старшие дочки были, откровенно говоря, страшненькими. Не уродливыми, а вот слегка... Но при этом на что-то надеялись - Гарри, которого начальник отрядил их допрашивать, невольно вздрагивал каждый раз, как какая-нибудь из сестёр кокетливо стреляла в него глазками, и уж точно у него не возникало ни малейшего желания устроить им такой же подробный и вдумчивый допрос с пристрастием и даже использованием посторонних предметов, как днём ранее он учинил Руби Йоганштайн.


Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги