Читаем Перья полностью

Одна мысль пронеслась у меня в голове и разрушила мою скромную вечеринку страданий. Если он мог заглянуть внутрь гильдии, то смог бы и войти в нее. План не идеальный, но, если бы я вознеслась, возможно, я смогла бы убедить архангелов нарушить их столетнее правило не покидать Элизиум. В пределах гильдий я бы не удивила ни одного смертного. Волнение начало затягивать все маленькие трещинки, испещрившие мое сердце.

– Джаред, – прошептала я.

Он пошевелился, но глаза не открыл.

– Джаред? – попробовала я еще раз.

– М-м-м, – его ресницы все еще не поднялись, но его рука потянулась и обняла меня за талию.

– Ты входил в гильдию?

На этот раз его веки приподнялись, и он уставился на меня.

– Мне только что пришла в голову идея. Это решило бынашу проблему, хоть и не идеально. Я надеюсь, что если ты можешь заглянуть внутрь гильдии, то, возможно, сможешь войти внутрь.

Его губы поджались.

– Я не смог переступить порог.

Моя слабая надежда лопнула, как пузырь шампанского, и мое сердце снова затрещало.

– Тем не менее я рад слышать, что ты рассматриваешь возможность завершения своих крыльев, – пробормотал он.

– Я не рассматриваю и не завершаю их, если это означает, что они нас разделят, – мои слова гремели, тяжелые, как камни.

– Перышко…

– Нет.

Джаред вздохнул.

– Мы больше никогда не будем об этом говорить, хорошо? – прохрипела я.

Ему потребовалось много времени, чтобы сформулировать ответ, но в конце концов я получила то, что хотела:

– Хорошо.

Он притянул меня ближе, а затем еще ближе – сначала его язык скользнул внутрь меня, а затем его твердый стержень. Приподняв мою ногу, чтобы она легла на его бедро, он вошел глубже, установив размеренный ритм, который ускорил биение в моей груди.

Жар нарастал и клубился, как блестящий дым, по всему моему телу. Я посмотрела на него, а он посмотрел прямо на меня. И этот контакт стал более интимным, чем в любом другом месте, соединяющим наши тела. Чернота его зрачков и карие радужки, казалось, смешивались и кружились, когда он входил глубже, отступал и снова входил. Пропасть наслаждения приближалась, и я смяла пальцами шелковые простыни, чтобы удержаться на краю этой пропасти, пока он не будет готов упасть вместе со мной.

– Перышко, – прохрипел он.

Мои пальцы разжались, и я полетела вниз.

И он полетел вслед за мной.

* * *

Мы не вылезали из нашего шелкового гнездышка почти час, и я бы осталась на весь день, если бы Джаред не напомнил мне о своих встречах и моей частной экскурсии по Версалю.

– Я бы хотела, чтобы ты пошел со мной, – сказала я, надевая пару облегающих черных брюк, которые скользили по глянцевым половицам его гардеробной, несмотря на мои высокие каблуки. В результате мои ноги выглядели почти такими же длинными, как у Петры.

Как бы я хотела забыть о ней…

Застегнув изумрудные серьги, я заправила в брюки простую белую футболку. Я очень редко носила брюки, поскольку была убеждена, что юбки лучше всего подходят для моей фигуры. Но именно эти заставили меня пересмотреть свои предпочтения.

Джаред подошел сзади и обвил руками мою талию. Несмотря на мои высокие каблуки, он все равно нависал надо мной. Рассматривая наше отражение в полный рост в зеркале, прислоненном к стене его огромного шкафа, он сказал:

– Я не могу позволить тебе выйти из дома в таком виде. – Когда я нахмурилась, он добавил: – Французским мужчинам нельзя доверять.

Я покачала головой, и свет от лампы, заливавший нас, заставил мои волосы засиять, как закат, – оранжевым, розовым и золотым.

– Я выгляжу так, как будто собираюсь на работу.

– На самом деле ты выглядишь так, будто собираешься вернуться в мою постель.

Прежде чем я успела закатить глаза, он перекинул меня через плечо. Смеясь, я шлепнула его по спине.

– Отпусти меня, ты, сексуальный маньяк.

Он действительно отпустил меня. На свою кровать. А потом снял с моего тела все, кроме сережек.

<p>Глава 54</p>

Несколько часов спустя я шла по залу с зеркалами, сочетающимися со сводчатыми французскими дверями, расположенными напротив них. Отраженный свет заставлял Зеркальную галерею светиться не хуже, чем ангельские потоки.

Селеста топала в своих черных ботинках рядом со мной, попеременно разглядывая нашего гида – историка с копной седых волос и множеством увлекательных рассказов о дворце, – Амира, который следовал за нами, словно тень, и роскошные фрески на потолке.

Когда я пришла в гильдию, чтобы узнать, свободна ли она, Селеста заворчала и накрыла голову подушкой, говоря, что ей нужно больше спать. Но потом я упомянула, что мы будем только вдвоем, и она выскочила из постели, как кукурузное зернышко на раскаленной сковороде.

– Ашер сказал мне, что один из Семерых жил здесь, – прошептала подруга, когда мы шли следом за экскурсоводом. – До революции. Хотя я не уверена, какой именно.

Несмотря на то, что я выросла среди бессмертных – Офан Мира родилась во времена Ренессанса, а Офан Грир в фургоне, направлявшемся на запад по Орегонской тропе[69], – меня никогда не переставало удивлять, что кто-то на вид молодой на самом деле был старцем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ангелы Элизиума

Серафим
Серафим

Селеста провела последние четыре года, строя жизнь вне ангельских гильдий. Вечеринки, колледж и человеческие амбиции вместо небесных. Один за другим перья с ее крыльев осыпались на тротуары Нью-Йорка.Она давно перестала общаться с ангелами, но один из них все же вернулся в жизнь девушки… Самый отвратительный из всех. Соучастник гибели ее лучшей подруги Лей. Сераф Ашер.Этот красивый упрямый парень даже и не думает оставить Селесту в покое! Он требует, чтобы она завершила крылья. А когда она просит назвать хоть одну причину для этого, он рассказывает о том, что на самом деле сделал с душой Лей.Ашер не собирался раскрывать свой страшный секрет. Но он знает, что это единственный способ спасти непокорную Селесту, которую он не может выбросить из головы… или сердца.

Оливия Вильденштейн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Дом на перекрестке
Дом на перекрестке

Думала ли Вика, что заброшенный дом, полученный в дар от незнакомки, прячет в своих «шкафах» не скелеты и призраков, а древних магов, оборотней, фамильяров, демонов, водяных и даже… загадочных лиреллов.Жизнь кипит в этом странном месте, где все постоянно меняется: дом уже не дом, а резиденция, а к домочадцам то и дело являются гости. Скучать некогда, и приключения сами находят Викторию, заставляя учиться управлять проснувшимися в крови способностями феи.Но как быть фее-недоучке, если у нее вместо волшебной палочки – говорящий фамильяр и точка перехода между мирами, а вместо учебника – список обязанностей и настоящий замок, собравший под своей крышей необычную компанию из представителей разных рас и миров? Придется засучить рукава и работать, ведь владения девушке достались немаленькие – есть где развернуться под небом четырех миров.

Милена Валерьевна Завойчинская , Милена В. Завойчинская , Милена Завойчинская

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Юмористическое фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы