Читаем Periculum (ЛП) полностью

У него были золотисто-каштановые волосы, коротко стриженные на затылке и висках, но длинные на макушке. Он совсем не походил на обычный типаж Грейс. Однако Кайрос продолжал смотреть на нее так, словно хотел съесть мою подругу живьем. Но все это не имело никакого значения.

Как она правильно заметила, у нас имелись проблемы посерьезнее.

— Итак, откуда ты? — спросила Мэл Селену, плавно меняя тему разговора.

— Из Нэшвилла. А вы трое?

— Из Пьемонта, — ответила Грейс. — Решили с девчонками отдохнуть.

— К сожалению, это не мой случай. Я приехала сюда на девичник моей мамы. Я могла бы взять с собой подругу, но все знают, какая сука моя новая «сестра».

— Так вот почему ты одна? — переспросила я.

Селена сунула руки в задние карманы джинсовых шорт и, озорно улыбнувшись, кивнула.

— Да, меня вроде как выгнали с праздника.

— Радости семейной драмы, — слегка рассмеявшись, ответила я.

— Очень тебя понимаем, — вздохнула Мэл.

От разговора меня отвлекло какое-то движение в окне наверху. Я пропустила девушек вперед и посмотрела вверх, пытаясь понять, что там такое. В окне включился свет и тут же погас. Я огляделась по сторонам, гадая, что это за здание. Может, многоквартирный комплекс?

— Увидела что-то? — тихо спросила Грейс, замедлив шаг, чтобы идти со мной.

— Верхнее окно. Там…, — я замолчала, ясно увидев, как кто-то прошел мимо другого окна. Он был одет в темную толстовку и… это что, маска?

— Ого, — пробормотала Грейс, схватив меня за руку.

— Ого, что? — переспросил Мэверик.

Я снова бросила быстрый взгляд на окно, но там уже стемнело, и не осталось и намека на чье-либо присутствие. Я ждала, что человек появится вновь, но ничего не произошло.

— Мне показалось, что я что-то видела.

— Кого-то, — уточнила Грейс.

— Они сказали, что что-то видели, — объявил Мэверик.

— Кого-то, — повторила Грейс.

— Где? — спросил Киаран.

— Там, — указал пальцем Мэверик.

Все остановились и посмотрели на верхние окна здания, но в них так никто и не появился.

Киаран уставился на меня. Что бы он там обо мне не подумал, это было надежно скрыто за его ничего не выражающим взглядом.

— Ты уверена?

— Я знаю, что видела. На нем была маска и темная толстовка с капюшоном.

— На нем? — отчеканила Марго.

— Полагаю, это был парень…

Харон вопросительно посмотрел на меня.

— Разве это не сексизм?

— Нельзя назвать это сексизмом, не будучи сексистом, — ответила Мэл.

— Он пошутил, — нараспев произнес Кайрос. — И если там кто-то есть, то он, скорее всего, смотрит, как мы все тут стоим.

— Кай совершенно прав. Пойдемте дальше, — сказал Киаран.

Мы снова пошли в обычном темпе, и я отмахнулась от вопросительного взгляда Мэл.

Каждые несколько секунд я оглядывалась на здание, ожидая, что опять вспыхнет свет, но ничего не происходило. Я сглотнула и сделала небольшой вдох. Не может быть, чтобы мне все это померещилось. Грейслин тоже его видела.

Кто бы это ни был, он явно над нами издевался, а это было последнее, чего бы мне сейчас хотелось. С играми разума я справиться не могла.

Если начать трахать мне мозги, я стану опасной для всех. И больше всего для самой себя.

— Что такое? — спросил Киаран.

Я вздрогнула от неожиданности, не подозревая, что он отступил назад и теперь идет с нами.

— Ничего.

Он махнул рукой Грейслин, чтобы она шла вперед, и мы оказались рядом.

Я кивнула, дав ей понять, что все в порядке. Теперь Киаран шел в ногу со мной и, обняв меня за плечи, по-прежнему смотрел прямо перед собой. Наверное, мне следовало бы от него отстраниться, но я этого не сделала.

— А ты очень сентиментальный, — пробормотала я.

— На самом деле, я полная противоположность этому.

— Я бы поверила тебе куда охотнее, если бы ты сейчас ко мне не прикасался.

— Может, мне просто нравится к тебе прикасаться, и ты тоже это любишь.

А? И что мне теперь делать с этим заявлением?

— Не уверена, что с моей стороны это взаимно.

— Вот опять, — тихо сказал Киаран, затем опустил руку и повернул голову, хрустнув шеей. — Можешь сделать мне еще одно одолжение?

— Все зависит от того, о чем ты попросишь.

— Не ври мне больше.

Какого черта? Когда еще я ему врала? И как он узнал, что сказанное мною сейчас неправда? Потеряв дар речи и все еще ощущая его пьянящий аромат, я уставилась ему в затылок, глядя как он возвращается на свое место во главе группы.

Я хотела потребовать, чтобы он вернулся сюда и объяснил, что имел в виду, но за поворотом показался Дом Скверны.

Несмотря на то, что доносившаяся оттуда фортепьянная музыка была первым естественный звуком, услышанным мною с тех пор, как мы оказались в этом городе, она совсем не добавляла мне желания туда войти.

Конечно же, другого выхода у нас не было. Дальнейшую дорогу заслоняла бетонная изгородь с торчащими из нее железными прутьями. Это только подтвердило мои догадки, зародившиеся у меня с той секунды, как мы вошли в ворота и оказались в ловушке.

Мы были стадом безмозглых овец, которых гнали на возможную бойню. Я внимательно рассматривала дом, куда нам предстояло войти, понимая, что назад мы уже не вернемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги