Читаем Периваньес и командор Оканьи полностью

И весь зарос он волосами

И стал похож на дикаря.

Художник

Боюсь, нам скоро свет изменит.

Командор

О, не страшись! Другое солнце

Горит в ее спокойном взоре

Оно тебе заменит звезды

И душу мне спалит огнем!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КОМНАТА ДЛЯ СОБРАНИЙ БРАТСТВА СВЯТОГО РОКЕ В ОКАНЬЕ

ЯВЛЕНИЕ I

Бляс, Xиль, Антон, Бенито.

Бенито

Вот это дело! В самый раз!

Xиль

Присели б тут да записали!

Антон

Мы не капитул - мало нас.

Бенито

А, слышал я, его созвали

Вчера и, право ж, в добрый час!

Бляс

Да, этот праздник для прихода,

Для Братства был большим стыдом.

Xиль

Так вот, сеньоры: к нам народа

Стеклось немало в этот дом,

Святой все чтимей год от года,

Пристойно ль, вас хочу спросить,

Подобный грех нам повторить?

Повсюду славно Братство наше.

Мы праздник можем справить краше,

Нам все нетрудно изменить.

К тому ж такое невниманье

Беда для всех. Пускай скромна

В своем усердии Оканья,

Но всю страну зовет она,

И слышит зов ее Испанья.

Велик пред богом наш патрон,

Наш Роке. Что ни день, на свете

Все больше он превознесен

Там крестный ход, второй и третий,

Здесь новым Братством правит он,

В Толедском королевстве... Что же,

Я вас спрошу, ужели тоже

Бояться нам больших затрат?

Бенито

По нераденью вышло, брат.

ЯВЛЕНИЕ II

Те же и Периваньес.

Периваньес

Хоть опоздал, войду я все же.

Быть может, чем и пригожусь,

Помочь охотно я возьмусь.

Бляс

Храни вас бог, сосед любезный,

Мы вас заждались...

Периваньес

Бесполезной

Услугой докучать боюсь.

Бенито

Садись со мной. Начнем беседу...

Xиль

Где пропадал?

Периваньес

С моей женой

На праздник ездил я в Толедо.

Антон

Что, хорошо?

Периваньес

Создатель мой!

Кто б мне сказал, кто б мне поведал,

Что райских куш, тот дивный храм

Мне явит на земле сиянье?

Своим не верил я глазам.

Что ж до святого изваянья,

С небес сошел художник к нам!

Для тех, кто не видал, сравненье

Не подберу. На возвышенье

Престольном статуя сидит,

И там ее Толедо чтит,

К ней вознося свои моленья.

Что ж до процессии, она

Свершалась так, как ежегодно,

Была торжественно-пышна.

Король, моляся всенародно,

Придал ей блеск. Идет война,

Он по пути в Андалусию

На праздник заезжал туда.

Xиль

А в Братстве здесь без вас такие

Дела стряслись - одна беда!

Периваньес

Я сам спешил в места родные.

На крестный ход попасть хотел,

Святому мне служить приятно

Из-за Касильды не успел.

Лишь на девятый день обратно

С женой я выехать сумел.

Уж так благочестива, право,

Моя жена, а я и рад!

Xиль

Там был король? Весь цвет державы?

Периваньес

И с ним магистры, говорят,

Алькантары и Калатравы.

Большой готовится поход.

Мавр ни один не уцелеет

Из тех, кто воду Бетис пьет,

Да мавр себя не пожалеет,

Немало наших перебьет!

Но бросим эти разговоры.

О чем вы речь вели, сеньоры?

Бенито

Здесь речь о Братстве шла сейчас.

Вошел ты, Педро, в самый раз,

О мажордоме были споры,

А я подумал: вот подстать

Кому! Он справит все толково.

Антон

Как он вошел, и я сказать

Хотел о том же, слово в слово!

Бляс

Ну, кто же будет возражать?

Xиль

Согласен я, он всех дельнее,

И пусть хлопочет он за всех,

Чтоб вышел праздник наш пышнее,

Не то опять случится грех.

Так дело будет повернее!

Периваньес

Сеньоры, я молодожен

И отказаться б мог, конечно,

Но этим нанесу урон

Своей же вере я сердечной.

Избраньем вашим я польщен

И мажордомство принимаю.

Святому Роке рад служить

Ему себя я посвящаю.

Антон

Ну, значит, так тому и быть.

Удачным выбор наш считаю.

Периваньес

С чего ж начать мне? В чем нужда?

Бенито

Другого Роке предложу я

Вам сделать: наш - одна беда!

Другую статую большую

Нам нужно заказать бы...

Периваньес

Да.

Совет хорош. Что предлагает

Нам Хиль?

Xиль

Ну да, конечно, он

И стар, и плох... не украшает

Он наше Братство.

Периваньес

Вы, Антон?

Антон

Другого сделать подобает.

Пес при святом облез на вид,

Полхлебца только остается,

И сам святой едва стоит

(Я о фигуре). Нам придется

Его чинить - весь бок отбит.

У пальцев двух, что поднимает

Святой, благословляя нас,

Суставов верхних не хватает...

Периваньес

Что посоветует нам Бляс?

Бляс

Вам, Педро, съездить не мешает

С Антоном нынче ж в город. Там

Сдадите нашего святого

В починку лучшим мастерам.

К чему заказывать другого?

Такой расход не по деньгам.

Периваньес

Бедно, конечно, Братство наше,

Но как же нам его свезти?

Антон

Да просто на ослице вашей,

Иль на моей. Чтоб не трясти,

Не поломать, мы простынею

Его оденем...

Периваньес

Так идем!

Нельзя нам медлить, раз с тобою

Должны сегодня мы вдвоем

В Толедо ехать...

Бляс

Я открою

Вам суть моих последних слов,

В них сомневаться не позволю.

Коль надо деньги, дать готов,

Свою внесу я тоже долю.

Пусть Роке станет наш таков,

Как Христофор.

Хиль

Не сомневаюсь.

И кто ж откажется?..

Периваньес

Пойду

Сперва с женою попрощаюсь.

Антон

Так со святым тебя я жду.

Периваньес

Мою Касильду, опасаюсь,

Вдруг огорчу я невзначай,

Хоть по делам я Братства еду,

Тем, что я наш покину край,

Сменив Оканью на Толедо

И позабыв про урожай.

ЗАЛА В ДОМЕ КОМАНДОРА

ЯВЛЕНИЕ III

Командор, Леонардо.

Командор

Про все рассказывай мне смело.

Леонардо

Когда победа над Инес

Представить может интерес,

Сеньор, вот как случилось дело.

Инес в Толедо прибыла

С твоей крестьянкой из Оканьи

Пред солнцем меркнет так сиянье

Зари, хоть все ж она светла.

Но враг порывов я безумных,

Я долго вкруг нее бродил,

В ее сословьи находил

Не раз сутяг я хитроумных...

И лишь на празднике одном,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Зависимая
Зависимая

Любовник увозит Милену за границу, похитив из дома нелюбимого жениха. Но жизнь в качестве содержанки состоятельного мужчины оказывается совсем несладкой. В попытке избавиться от тоски и обрести былую независимость девушка устраивается на работу в ночной клуб. Плотный график, внимание гостей заведения, замечательные и не очень коллеги действительно поначалу делают жизнь Милены насыщеннее и интереснее. Но знакомство с семьей возлюбленного переворачивает все с ног на голову – высшее общество ожидаемо не принимает ее, а у отца любовника вскоре обнаруживаются собственные планы на девушку сына. Глава семьи требует родить внука. Срочно!Хронологически первая книга о непростых отношениях Милены и Армана – "Подаренная".

Алёна Митина-Спектор , Анастасия Вкусная , Евгения Милано , Тори Озолс , Ханна Форд

Драматургия / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы
Как много знают женщины. Повести, рассказы, сказки, пьесы

Людмила Петрушевская (р. 1938) – прозаик, поэт, драматург, эссеист, автор сказок. Ее печатали миллионными тиражами, переводили в разных странах, она награждена десятком премий, литературных, театральных и даже музыкальных (начиная с Государственной и «Триумфа» и заканчивая американской «World Fantasy Award», Всемирной премией фэнтези, кстати, единственной в России).Книга «Как много знают женщины» – особенная. Это первое – и юбилейное – Собрание сочинений писательницы в одном томе. Здесь и давние, ставшие уже классикой, вещи (ранние рассказы и роман «Время ночь»), и новая проза, пьесы и сказки. В книге читатель обнаружит и самые скандально известные тексты Петрушевской «Пуськи бятые» (которые изучают и в младших классах, и в университетах), а с ними соседствуют волшебные сказки и новеллы о любви. Бытовая драма перемежается здесь с леденящим душу хоррором, а мистика господствует над реальностью, проза иногда звучит как верлибр, и при этом читатель найдет по-настоящему смешные тексты. И это, конечно, не Полное собрание сочинений – но нельзя было выпустить однотомник в несколько тысяч страниц… В общем, читателя ждут неожиданности.Произведения Л. Петрушевской включены в список из 100 книг, рекомендованных для внешкольного чтения.В настоящем издании сохранена авторская пунктуация.

Людмила Стефановна Петрушевская

Драматургия / Проза / Проза прочее