Читаем Пернач. Начало пути (СИ) полностью

— Мы в таких вот местах шуруем. — Зайчич обвел рукой вокруг себя, — Но мало что попадается, а таких фонарей мы вообще ни разу не видели…

Грустно закончил он.

— А кому сдаете хабар? — вдруг вспомнил я слово из сталкерской тематики, читал когда-то книги этой серии, и в игры играл.

Собиратели меня не поняли.

— Ну сокровища ваши, хабар. Кому продаете?

— Аа, вот ты про что. Хабар мы сдаем старьевщикам. Они частенько колесят по пустоши. — вяло ответил расстроенный Мышиш.

— А знаете что? Я слышал, что в древности собирателей называли сталкерами, они ходили по опасным местам и собирали ценные вещи.

— Да? — оживился Зайчич, — Мы с Мышишем сталкеры и есть! Правда ведь, Мышиш?

— Правда, Зайчич. — вяло откликнулся Мышиш.

— И такие опытные сталкеры обязательно найдут богатый хабар! — подбодрил я бедолаг, — А сдать его можно в Полесье, я слышал там хабар покупают. Скажите что вы Андатра знаете, и вас не обидят!

Сталкеры немного ожили и переглянулись.

— Хорошо, заглянем мы в Полесье.

— Удачной охоты, сталкеры! — сказал я, поднимаясь.

— Удачной охоты — откликнулись слегка ожившие сталкеры.

Мы распрощались с собирателями и пошли обратно к технике. Двое сталкеров провожали нас взглядами, пока мы не погрузились и не отъехали на приличное расстояние. Я еще долго видел две любопытные пачки в окне развалины, пока колонна ехала к Дороге, и обдумывал услышанную информацию, вертя в руках выменянную вилку.

Глава 10

Значит, Дэд вернулся к своей армии. Что он будет делать, и что мы можем из этого получить? Сто процентов мы столкнемся с дэдовцами, вот жопой чую, и надо извлечь из этой встречи максимально возможную выгоду. Я потер пальцами старый мельхиор. У моих родителей был комплект таких столовых приборов, состоящий из вилок, ложек и ножей. Осмотрев вилку со всех сторон, я спрятал в карман.

— Что это за сталкеры, чистый? — неожиданно спросила меня Лия.

Я не сразу смог переключить внимание, поэтому замешкался с ответом.

— Сталкеры… Были такие персонажи, шлялись по аномальной зоне отчуждения, искали волшебные артефакты, убивали кровожадных мутантов. — не вдаваясь в подробности пояснил я.

— Выдуманные? — уточнила слепая.

— Выдуманные. — подтвердил я.

— И вот нахрена оно вам надо было? — удивилась Лия.

— А вот надо было! Скучно жить когда утром ты идешь на работу, а вечером покупаешь пива, чтоб расслабиться, и вот пьешь пиво, и читаешь книгу про опасные приключения, и как бы оказываешься там, сам исследуешь места, полные смертельных ловушек, сражаешься с опасными монстрами, и находишь небывалые сокровища, которых больше никто не видел. А можно в игру поиграть, и вообще окунуться в этот мир с головой.

Слепая немного помолчала и выдала:

— Нихрена не понятно, но очень интересно. И очень похоже на наш мир.

Дальнейший путь до Елаги мы проделали молча. Недалеко от города я постучал по кабине пикапа:

— Фраг! Не сворачивай к Елаге, едем в Сатку, на комбинат.

Фарг кивнул, и повел машину в обход отвала, на вершине которого и стояла Елага. В Сатке было тихо, и мы не встретили никого, даже хвост не лежал ни за одним углом. На территории комбината я направил колонну к административным зданиям, рядом с которыми находился кирпичный сарай, очень похожий на склад. Внутри склада среди развалин стеллажей и груд сгнивших ящиков нихрена не было, кроме пары крыболдов, которых мои ребята уделали без шума и пыли.

Гребанный Скряга, я бандитов для него на ноль помножил, а он даже не дал наводку, где искать. Если не найду в административном здании — поедем бармену яйца крутить. Но в этот раз Скряге повезло, искомое обнаружилось на первом этаже в раздевалке, запертой стальной решетчатой дверью. Почему никто не вскрыл ее? Неизвестно. Дверь выходила в коридор, напротив двери — окно на улицу. Пошныряв по территории комбината клубни нашли приличный кусок стального троса, которым мы связали решетку и пикап между собой.

Фарг завел двигатель, и легко выдернул дверь из стены. Когда пыль рассеялась, я заглянул в раздевалку, где висело два костюма химзащиты и разная полуистлевшая роба. Костюмы были плохи, частично рассохлась и потрескалась, но мне удалось собрать один целый комплект. Пока я возился с костюмом, банда сунула свои носы по углам, и каждый нашел что-то себе по душе. Фарг стал обладателем пластикового ящика для инструмента, Арда насобирала тряпок, Рала нашла зеркальце, Бэт — черную кепку, Зак откопал брезентовый монтажный пояс, а Лие было наплевать, она собирательством не занималась.

Когда со шмоном и приготовлениями закончили, я решил заглянуть на берег пруда, туда, где видел что-то похожее на пристань. Место было рядом с развалинами замка, которые я видел в оптику, и примерно указал Фаргу куда ехать. Город как будто вымер: ни крыболдов, ни обладателя толстого хвоста мы не встретили.

Перейти на страницу:

Похожие книги