Читаем Пернский цикл. Продолжение. Книги 1-10 полностью

Он подошел поближе, чтобы проследить, как они выполнили его распоряжение, и решил, что стоит заняться печатью новой партии листовок. Если люди станут полагаться на печатное слово и доверять ему, возможно, он получит заказчиков на книги и руководства, хранящиеся у него на складе…

Необычайно светлый вечер

Посадочная площадка

Рассветный Утес

Холд Хонсю 9.1.31

Ф’лессан и Тай только закончили обед, когда всех оповестили, что пришла пора разбирать медикаменты и другие грузы первой необходимости для доставки в эвакуированные холды. Необходимо проверить, нет ли среди холдеров раненых, и при необходимости доставить пострадавших в цех целителей через Промежуток. Мастер Олдайв разослал достаточно большое количество целителей, чтобы помогать людям на местах. Они собрали аптечки первой помощи, которые должны были взять с собой всадники; кроме того, нужно было прихватить с собой снотворное, бальзам из холодилки и крепкое вино. Если всадники обнаружат критическую ситуацию, они вольны сами решать, остаться ли им на ночь или вернуться в свои вейры.

— Какие критические ситуации могут быть после сегодняшнего утра? — с горечью заметил Ф’лессан.

Тай тяжело взглянула на него:

— Думаю, сегодня ночью мы будем спать здесь. — Она пожала плечами. — От нашего Вейра все равно ничего не осталось….

Он знал, что у нее и еще нескольких всадников хватило мужества пролететь над затопленным Заливом Монако и оценить ситуацию.

— Ты можешь остаться в Хонсю, — предложил он и, прежде чем она успела отказаться, обратился с таким же предложением к расположившимся неподалеку К’рилу и Ст’вену.

— Вы были в Хонсю? — спросил он коричневых всадников.

— Охотились неподалеку раз или два, — ответил за двоих К’рил, но его сумрачное лицо просветлело: предложение остаться в Хонсю явно порадовало его.

— Там полно места, — продолжал Ф’лессан. — Хотя я не уверен в том, что еды хватит на всех. Так что возьмите немного с собой; а в распоряжении драконов будет целый утес.

— Скольких ты можешь разместить у себя? — спросила Тай.

Ф’лессан развел руками:

— Ну, не весь Монако-Вейр, конечно, но два или три крыла всадников и драконов… и всех людей Вейра, которые прилетят с ними.

Тай собралась обойти других всадников и передать им приглашение Ф’лессана. Он быстро прибавил:

— И скажи, чтобы прихватили с собой одеяла. Там наверху прохладнее, чем здесь.

К тому времени, как Тай успела вернуться, они с К’рилом погрузили все необходимые вещи на спину Зарант’ы.

— Все очень благодарны тебе, — сказала она, и по ее тону Ф’лессан понял, что она также входит в число этих «всех». — Т’геллану и Миррим, возможно, придется остаться здесь, на Посадочной площадке; некоторые всадники уже пообещали помочь людям Вейра, которые пока остаются в горах. Они благодарят тебя, Ф’лессан. Посадочная площадка больше никого не может принять.

— В любом случае есть еще Пещеры Кэтрин, — обронил Ф’лессан, стараясь придать своему тону легкомысленный оттенок.

— Только они слишком малы для наших драконов, — рассудительно заметил К’рил.

— Если вы уже все погрузили, отправляйтесь в путь! — крикнул кто-то.

Так они и сделали.

— Ты когда-нибудь была в Хонсю? — спросил Ф’лессан у Тай.

— Меня один раз туда возили… О, Зарант’а говорит, что Голант’ только что дал ей ориентиры. Увидимся!

Зарант’а трусцой направилась прочь, пока не добралась до места, откуда можно было взлететь.

«Пожелай ей хорошего полета, Голант’!» Ф’лессан ощущал необычайную теплоту по отношению к зеленой всаднице.

«Она сильная. Зарант’а. Сильная. Чем быстрее мы отправимся в путь, чем быстрее будем в Хонсю. В Хонсю тихо», — наставительно сказал Ф’лессану его бронзовый. Ф’лессан был с ним абсолютно согласен.

Ст’вен и К’рил нагрузили своих драконов. Ф’лессан невольно подумал, что им, наверное, так же неудобно сидеть на мешках, как и ему. Он надел и застегнул шлем, проверил, застегнута ли куртка, и, высоко подняв руку, взмахнул ею, давая своим спутникам сигнал подниматься в воздух.

«Давайте не будем вводить в привычку прыжки в Промежуток с малой высоты, коричневые всадники, — проговорил он, выждав, пока они поднимутся достаточно высоко над землей; потом жестом указал в ту сторону, куда они собирались направиться. — Мы все знаем, куда летим?»

Драконы и всадники подтвердили: да, все.

«Тогда в путь».

Вынырнув из Промежутка над морской гладью, смотревшейся тем более жутко, что только вчера на этом месте был холд Рассветного Утеса, Ф’лессан испытал не меньшее потрясение, чем остальные всадники: он слышал их возгласы и горестные всхлипы драконов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всадники Перна

Пернский цикл. Книги 1-15
Пернский цикл. Книги 1-15

Перн. Планета, которую колонизировали выходцы с Земли, еще не зная, что блуждающая планета в этой системе несет на своей поверхности споры — Нити, уничтожающие все живое на своем пути, их может остановить только камень, железо и Крылатые — удивительный симбиоз людей и драконов, крылатых существ, изрыгающих огонь.Содержание:1. Полёт дракона (Перевод: Юрий Барабаш, Михаил Нахмансон)2. Странствия дракона (Перевод: Михаил Нахмансон)3. Белый дракон (Перевод: Татьяна Науменко, Михаил Нахмансон)4. Песни Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)5. Певица Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)6. Барабаны Перна (Перевод: Т. Сайнер-мл.)7. Морита — повелительница драконов (Перевод: М. Сайнер)8. История Нерилки (Перевод: М. Сайнер-мл.)9. Заря драконов (Перевод: М. Сайнер)10. Хроники Перна: Первое Падение 11. Глаз дракона (Перевод: Н. Некрасова)12. Драконий родич (Перевод: А. Гришин)13. Драконье пламя (Перевод: Н Некрасова)14. Кровь драконов (Перевод: А. Гришин)15. Арфист драконов

Энн Маккефри

Фэнтези

Похожие книги