Читаем Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе полностью

— Я думаю, что он это помнит, но не факт, что захочет об этом рассказать. Эта женщина точно видела меня там, Пол. Она ушла из клуба, поехала домой, открыла ящик, в котором прятала деньги на непредвиденные расходы, положила их в конверт и отправила их мне в ночной клуб с посыльным. Затем она сама побежала мне звонить из телефона-автомата.

— Но зачем она все это проделала? Почему она просто не подошла к тебе и…

— Потому что женщины одни не ходят в «Золотой гусь», — перебил Мейсон. — Она не хотела, чтобы ее спутник знал о ее интересе ко мне. Она придумала какой-то предлог, чтобы уйти из клуба и отправиться домой. Уверен, что дело обстояло именно так.

Дрейк кивнул.

— И что? — спросил он.

— Это означает, что она была там с мужем.

— Не понял. С таким же успехом она могла сказать своему любовнику, что у нее разболелась голова…

— От любовника так быстро не отделаешься. И если это был любовник, она позвонила бы в «Золотой гусь» из своей квартиры после того, как отделалась от него, договорилась бы со мной о встрече, даже пригласила бы к себе. Готов поспорить: она была с мужем, произошло нечто, что-то ее очень сильно испугало, и когда ей показали меня, она внезапно приняла решение действовать.

Дрейк провел по телу полотенцем.

— Могло быть и так, — согласился он.

— Эта женщина придумала для мужа какой-то предлог, — продолжал Мейсон. — То ли она не выключила газ, то ли забыла запереть дверь. В общем, она ушла из клуба и поехала домой. Муж, конечно, отправился с ней. Дома она «вспомнила», что ей нужно что-то купить в аптеке, пока та не закрылась. Моя клиентка — замужняя женщина, Пол, и живет она где-то рядом с этой аптекой. Я хочу, Пол, чтобы твои сотрудники выяснили, кто она такая где-то к половине девятого утра, но ни минутой раньше.

— Это будет непросто, — заметил Дрейк, вытирая покрасневшее тело. — Я не могу здесь дольше оставаться, Перри.

— Мы должны здесь оставаться до тех пор, пока не убедимся, что лейтенант Трэгг ушел и сюда не вернется, — заметил Мейсон. — После этого ты сядешь на телефон. К восьми тридцати я должен знать, кто моя клиентка.

— Но Трэгг придет в твою контору в восемь утра, Перри.

— Верно, — ухмыльнулся Мейсон. — Именно поэтому я не хочу получить информацию, пока Трэгг будет у меня, а хочу ее получить, как только он уйдет.

Дрейк поправил мокрое полотенце на голове.

— Ты устанавливаешь для меня чертовски сложный график работы, — раздраженно сказал детектив.

Глава 7

Лейтенант Трэгг вошел в личный кабинет Мейсона ровно в восемь утра и застал там самого адвоката, Деллу Стрит и Пола Дрейка. Они совещались.

Мейсон выглядел вполне бодро и пребывал в хорошем настроении. Дрейк казался озабоченным. Делла Стрит устроилась за секретарским столом, приготовив карандаш и блокнот для стенографирования. Она подняла голову, когда вошел лейтенант Трэгг, и поприветствовала его несколько натянутой улыбкой.

— Привет, Делла, — поздоровался лейтенант Трэгг. — Учитывая ваши приготовления, наша беседа окажется еще более важной, чем я ожидал. Как все серьезно!

— Мое присутствие означает, что все серьезно? — уточнила Делла Стрит.

— Конечно, — кивнул Трэгг, усаживаясь. Потом он повернулся к Мейсону и Дрейку и сразу же оставил шутливый тон, которым обращался к Делле Стрит. — Совершено убийство. Вы оба находились на месте преступления, появились там в начале четвертого утра. Как так получилось?

Мейсон говорил будничным тоном, но было заметно, что он очень тщательно подбирает слова, как человек, чьи показания записываются и могут оказаться чрезвычайно важными.

— Что касается Пола Дрейка, то ответственность за его пребывание у горящего дома полностью лежит на мне. Он находился там по моей просьбе.

— Почему вы сами заинтересовались домом Карлина?

— Я заинтересовался Карлином исключительно по поручению клиента.

— Что за клиент?

— Этого я вам сказать не могу.

— Опять будем ходить вокруг да около? — раздраженно спросил Трэгг. — Мне это совсем не нравится. Я знаю, что вы должны защищать…

— Пожалуйста, поймите меня правильно, — перебил Мейсон. — Я сказал вам, лейтенант, что не могу раскрыть вам имя своего клиента. Я не сказал, что не стану.

— А почему не можете-то?

— Потому что не знаю.

— Не знаете, кто ваш клиент? Чушь!

— Но это так.

— Как же этот клиент с вами связывался?

— По телефону.

— Это мужчина или женщина?

— Хотя это конфиденциальная информация, но лично вам я отвечу: женщина. Но я не хочу, чтобы это стало известно СМИ. Не хочу читать об этом в газетах.

— Что же она такого сказала, что вы сразу же взялись за дело да еще и подключили к нему Пола Дрейка?

— А вот это я вам не стану говорить, — заявил Мейсон.

Трэгг задумался на минуту, потом повернулся к Полу Дрейку.

— Не люблю я этих адвокатов со всеми привилегиями, которые дает их профессия. Давайте мы с вами немного поговорим по душам, Дрейк. Вы послали своих сотрудников к дому Карлина. В какое время они заступили на пост?

Дрейк достал блокнот из кармана.

— Первый заступил на пост в семь минут второго.

— Первый? Он что, не один там был?

— Второй заступил без десяти два.

— А кроме них еще кто-нибудь был?

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника
Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной. Дело о коте привратника

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах. Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Перри Мейсон. Дело о любопытной новобрачной»К Перри Мейсону обращается девушка с необычным вопросом: при каких обстоятельствах ее мужа могут признать официально погибшим? Но мертв ли муж на самом деле?«Перри Мейсон. Дело о коте привратника»В новом деле у Перри Мейсона необычный клиент: адвокат берется защищать интересы… персидского кота, вокруг которого развернулась нешуточная борьба за наследство.

Эрл Стенли Гарднер

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги