— Чтобы надевать очки, — пояснила она. — Если не завязать туго, то очки сверху не наденешь. А так, да еще и закрепив ее пластырем, я могу носить очки.
— Стало быть, вы должны носить очки? — спросил Мейсон.
— Не должна. Хочу.
— Но вы их носите?
— Ношу. Да, сэр.
— И давно носите?
— Наверное, уже лет десять.
— Вы постоянно носите очки?
— Нет, сэр.
— Нет?
— Нет.
— А когда вы их снимаете?
— Когда ложусь спать, когда умываю лицо.
В зале суда послышался смех. Мейсон подождал, пока он не стихнет.
— В очках вы лучше видите и носите их, чтобы лучше видеть? — спросил адвокат.
— Я не ношу их для того, чтобы выпрямить нос! — рявкнула она.
Судья постучал молоточком.
— Свидетельница, отвечайте на вопросы по существу и относитесь к ним серьезно, — сказал судья.
— Тогда пусть он задает вопросы по существу, Ваша честь, — сердито ответила миссис Мейнард судье.
— Продолжайте, мистер Мейсон, — предложил судья и слегка улыбнулся.
— Вы хорошо видите в очках, миссис Мейнард?
— Конечно.
— А без очков?
— Естественно, хуже.
— Какие у вас проблемы с глазами?
— Нет у меня никаких проблем. Просто мне неудобно без очков.
— Пожалуйста, взгляните на часы в задней части зала, — предложил Мейсон. — Вы можете сказать, какое время они показывают?
— Конечно.
— А теперь снимите очки и скажите, видите ли вы стрелки.
— Минутку! — вмешался Гамильтон Бергер. — Ваша честь, я вижу, к чему клонит господин адвокат, но у него нет оснований задавать подобные вопросы. Если он собирается показать то, что я думаю, то вначале нужно представить доказательства, что свидетельница была
— Но я была в очках, — встряла миссис Мейнард. — Они все время были на мне, каждую минуту в то время, когда…
— Ваша честь, я думаю, что все-таки имею право получить от свидетельницы ответ на заданный вопрос. Я считаю важным установить, насколько хорошо свидетельница видит без очков.
Судья какое-то время колебался, потом обратился к свидетельнице:
— Миссис Мейнард, вы не возражаете, если вам на какое-то время придется снять очки?
— Ничуть.
Она сняла очки и, держа их в руке, посмотрела снизу вверх на судью.
— А теперь вы можете мне сказать, какое время показывают часы в дальней части зала суда? — спросил Мейсон.
Свидетельница моргнула незабинтованным глазом.
— Если вам так нужно знать, без очков я слепа, как сова. Так, минутку, я же под присягой. Я, конечно, не хотела сказать, что я совсем слепая, я имею в виду, что очень плохо вижу, я не могу обходиться без очков. Но я хочу, чтобы вы поняли: я была в очках все время, пока ехала в автобусе. Я все время была в очках, на всем пути от Лос-Анджелеса до Сакраменто.
— Я понимаю, — кивнул Мейсон. — Наденьте снова очки, миссис Мейнард. Поскольку вы не можете обходиться без очков, у вас, как я полагаю, есть и запасная пара?
— Что вы имеете в виду?
— Вы носите с собой запасные очки в той сумке, которая сейчас лежит у вас на коленях, чтобы в том случае, если одни очки разобьются…
— А почему они должны разбиться? — спросила миссис Мейнард. — Конечно, не ношу. Очки — это не автомобильная шина. Их случайно не проткнешь, как колесо. Это запасное колесо все время приходится с собой возить.
— Вы хотите сказать, что у вас только одна пара очков?
— Да. Разве этого недостаточно? Если наденешь два пары сразу, лучше видеть не будешь. По-моему, даже наоборот.
— Но разве ваши очки никогда не разбивались и не ломались, миссис Мейнард?
— Нет.
— Значит, ваши очки были в хорошем состоянии двадцать второго сентября?
— Да.
— Это были те самые очки, которые на вас сейчас?
Свидетельница замялась.
— Те же самые?
— А почему вы решили, что должны быть другие?
— Я ничего не решил, — ответил Мейсон. — Я вас спрашиваю, миссис Мейнард. Это те же самые очки?
— Да.
— В таком случае, как так получилось, что примерно двадцатого сентября вы относили эти очки к доктору Карлтону Б. Рэдклиффу, чтобы заменить стекла? — спросил Мейсон будничным тоном.
Мгновение казалось, что свидетельница была бы менее потрясена, если бы Мейсон внезапно ее ударил. Он явно выбил ее из равновесия.
— Ну же, отвечайте на вопрос, — поторопил Мейсон.
Свидетельница огляделась с таким видом, будто бы искала способ незаметно сбежать с места дачи показаний, потом облизнула губы и выдохнула:
— Я носила ему
— Поскольку у вас нет запасной пары, какие же очки вы ему носили, миссис Мейнард? — спросил Мейсон.
— Минутку, Ваша честь, — поспешно вмешался Гамильтон Бергер, чтобы дать свидетельнице возможность прийти в себя. — Я думаю, что перекрестный допрос ведется неправильно. В конце концов, здесь ничего не говорилось про очки свидетельницы и…
— Возражение отклоняется, — перебил его судья, не сводя глаз с лица свидетельницы и одновременно жестом показывая окружному прокурору, чтобы садился на свое место. — Давайте послушаем, что скажет эта свидетельница в ответ на прозвучавший вопрос, и не нужно перебивать. Вы можете ответить на заданный вопрос, миссис Мейнард?
— Почему же нет, конечно, могу ответить.
— Тогда, пожалуйста, отвечайте.
— Ну… в общем, я не должна отчитываться за все свои действия.