— Хорошо. — Худ взглянул на часы. — Да, нам пора.
Хейл проводил их к выходу. Швейцар вызвал принадлежавший Ай-Си-Си «даймлер» модели «мажестик мажор» с восьмицилиндровым двигателем, способной делать 125 миль в час и совсем не походившей на катафалк. После того, как водитель вписался в поток машин, двигавшихся по Сити, Чак Уитни спросил:
— Чарльз, скажи ради Бога, кто такой лорд Орм и почем у я никогда раньше не встречался с красотками Эвенли?
— Ты не помнишь Орма?
— Нет.
— Он очень умный и эксцентричный коллекционер, большой знаток Тициана и Джорджоне. Большой поклонник Девона. Туда же уехали и девушки. Потом Орм женился на венесуэльской нефтяной миллионерше, которая оказалась ещё более эксцентричной, чем он сам, и заставила их жить в Каракасе. Так что девушки исчезли из лондонского света и вернулись лишь недавно.
— Ну, думаю, вскоре возле них кто-нибудь непременно появится.
— Они довольно милы, верно?
— Бог мой! Они прекрасно смотрятся. Хейл утвержал, что между ними есть небольшая разница, но я ничего не заметил.
— В том-то и беда, что между ними существует разница, — заметил Худ.
— И в чем же она заключается?
— Одна из них нимфоманка, но неизвестно, кто именно. А теперь выяснилось, что, возможно, они обе нимфоманки, что гораздо опаснее. Люди из Ай-Си-Си обнаружили это только после того, как привлекли девушек к работе. Одна из них постоянно куда-то исчезает, и они никак не могут установить, передает она на сторону секретные материалы или просто занимается любовными делишками. Или обе занимаются этим поочередно.
— И которую подозревают больше? — спросил Уитни.
Худ усмехнулся.
— А ты сам не догадался?
— Нет! Так которую?
— Тиару.
— Она нимфоманка, да?
Худ покосился на него.
— Единственной нимфоманкой, которую я знал, была учительница алгебры в тяжелых башмаках, — сказал Уитни.
— Эти две девицы могут запутать кого угодно, сменив прическу и краску для волос. Одна из них в один прекрасный день является блондинкой, на другой день то же самое проделывает другая, и так далее. Даже без специального макияжа они практически взаимозаменяемы.
— Так что единственный способ разобраться, кто из них кто, — это втереться в доверие.
— Пожалуй, это не единственный способ. Может быть, они обе этим занимаются.
— Но если одна не может работать без другой, то как она может передавать данные? — спросил Уитни. — Ведь в этом и заключалась основная идея, верно? Если Тиара не берет с собой сестру, когда отправляется на очередной уикэнд в постели, то нет и никакого риска.
— Все не так просто. Большинство этих секретных материалов может оказаться в руках любого, кто сумеет их найти. Они существуют сами по себе. Компания Ай-Си-Си нашла их первой. Именно их открытие, технологический прорыв и являются важными и секретными. Конечно, существуют и другие более сложные и глубоко разработанные данные. Но если удастся начать, то можно будет продвинуться и дальше. Это похоже на очень трудный шифр, который попал тебе в руки вместе с ключом. Может быть, тебе и удастся раскрыть его. В любом случае ты получаешь новое направление для исследований — и здесь-то может прорваться вперед. Кроме того, возможно, кто-то уже знает половину данных и ему нужна только вторая половина.
— А в чем суть этих материалов?
— Они касаются металлов и их соединений, которые производятся для Харуэлла (Британский ядерный центр — прим. пер.), а также лазеров для нужд обороны. Мы продвинулись так далеко, как никому ещё не удавалось. Потом ещё насчет непоглощающих зеркал, — совершенно новая тематика, и ещё кое-что, связанное с проектом «Ньютон».
— Проект «Ньютон»?
— Новейшие исследования гравитации, которым занимается Национальная физическая лаборатория; только смотри, ни гу-гу!
— Ну и ну! И девушки полностью в курсе дела? Это же бомба!
— Да, но они достаточно умны.
Машина осторожно выбралась из пробки возле Меншн — хауз и двинулась в сторону Чипсайда. На здании газеты «Ивнинг-ньюс» сияла неоновая реклама концерта поп-музыки. Мотор неожиданно чихнул, вспугнув стайку голубей. На мужчине, торговавшем фруктами с ручной тележки, была высокая шляпа и замшевые ботинки.
— Ты что-нибудь понимаешь в системе связи между ними? — спросил Уитни.
— Именно потому я и собрался повидаться с Нимом. Он большой специалист в таких делах, и я знаю, что Ай-Си-Си консультировалась с ним по поводу девушек.
На Уолбек — стрит они вышли из машины.
Сэр Рейли Ним был крупным мужчиной с солидным брюшком, в полосатых брюках и с курчавыми черными волосами, тронутыми сединой. Его зубы казались крупнее обычного, но манеры оказались достаточно сердечными. После краткого вступления Худ задал вопрос относительно сестер Эвенли.
— Вы не будете возражать, если я пройдусь? — Ним продемонстрировал весь набор сверкающих зубов. — К сожалению, я не могу делать этого с пациентами. Но это единственное доступное мне упражнение. — Он принялся расхаживать взад — вперед по комнате.