Читаем Personal полностью

‘And then after the airport it gets much easier. Except that every square inch of every public space has a camera on it. Plus most private spaces, too. London has a quarter of the whole world’s supply of closed circuit cameras, all in one city. It’s not possible to avoid them. We have to accept it and move on. We’re making a movie, whether we want to or not, and the only thing we can do about it is get out real fast afterwards, before they start to look at the tapes.’

‘If we find Kott and Carson, we won’t need to get out fast. We’ll be invited to Buckingham Palace to get a medal.’

‘Depends what we do with them after we find them. And how well we do it. I’m sure the Brits like a nice clean job just as much as we do, but if it’s not clean, they’ll sell us out in a heartbeat. They’ll get questions in their Parliament, and there are all kinds of hostile newspapers there, so it will take them about a second and a half to come out swinging. They’ll claim they wanted a legal arrest and a Miranda warning and a fair trial all along. They’ll call us illegal foreign mercenaries. Murderers, in fact. We’ll be denounced. And if necessary we’ll be sacrificed. So all in all I like the fast exit strategy better. Plus I have no desire to go to Buckingham Palace anyway.’

‘Wouldn’t you like to meet the Queen?’

‘Not really. She’s just a person. We’re all equal. Has she expressed any interest in meeting me?’

‘Don’t think like that in the airport. You’ll be arrested for sure. They’ll think you’ve come to blow her up.’

Mornings over Heathrow were busy times of day, in terms of air traffic, and we circled for more than forty minutes, in long lazy loops over the centre of London, with some passengers uptight about the so-near-and-yet-so-far feel of it all, and others happy just to watch the view out the window, of the snaking river and the huge, sprawling, spreading city, and the famous buildings strewn all around, tiny in the vertical distance, but impossibly detailed. Then we got serious and lined up on approach, and the wheels came down, and we waddled in, low and slow, to a smooth landing and a fast taxi.

Disembarking took a good long time, with people standing and stretching, and re-establishing contact with their cellular networks, and retrieving their luggage, and looking under their seats for the things they had lost. So we entered the terminal as part of a ragged linear crowd, ones and twos and threes, all separated but clearly associated, all heading the same way at roughly the same speed, which was about halfway between impatient and fatigued. I saw no furtive behaviour in the passengers ahead of me. I didn’t look behind, in case I looked furtive myself.

We had no problem at the passport desk, after a long wait in a long line. Casey Nice went first, with her paperwork neatly filled out, and I lip-read a question about why she was visiting, and I saw her say, ‘Vacation,’ and then add, ‘I mean a holiday,’ like a bilingual person. I went next, and was asked no questions. My new passport got its first stamp, and I re-joined Nice beyond the podiums, and we headed out through the baggage hall, to Her Majesty’s Customs. Who were not a problem either. They were heavily invested in the hidden-surveillance thing. We walked past about an acre of one-way windows, and no visible humans at all.

Then came crowds of people waiting to greet folks other than us, and cold morning air blowing in through the kerbside doors, and overhead signs listing our onward transportation options, which were railroad or subway or bus or taxi. Heathrow was way west, and our hotel was way east, which was a long enough ride to be easily memorable by a taxi driver, as his best fare of the week. Plus the wads of money handed over by Shoemaker, while generous, were not infinite.

So we opted for the subway, for the experience more than anything, and because I believe you can best sense the mood of a city in its tunnels. The reverberant acoustic amplifies feelings of fear or tension, or reveals their absence.

It was a long ride, on hard benches, with two connections, rushing and slamming through tubes barely wider than the cars themselves. I felt no special edge in the air. Plenty of normal workaday angst and worry, but nothing more than that. We got out at a place called Barking, into mid-morning sunlight. Casey Nice looked like an abandoned waif, standing on the sidewalk outside the station with her rolling suitcase, tired and a little dishevelled. She figured our hotel was still some ways away. A long walk. I saw no cruising cabs. Too far from the centre. She said, ‘We really need a Town Car.’

I said, ‘I don’t think they have them here.’

But they seemed to have a rough equivalent. I saw a couple of battered sedans outside a whitewashed storefront labelled Barking Minicabs. We walked over there and I went in alone. There was a guy behind a high plywood counter. I asked him for a car. He said street hails were not allowed. Pre-booked only.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер