Читаем Персонных дел мастер полностью

— Гут, камрад, гут! — Старый Фриц неожиданно положил тяжелые руки в кожаных перчатках с раструбами на плечи Романа,— Настоящий драгун, господа сержанты...— Старик говорил по-русски правильно, но медленно и как бы с одышкой, и Роман, всегда торопливый, не выдержал и бойко закончил за Ренцеля стремительной скороговоркой:

— Настоящий драгун, господин майор, предназначен сражаться и в конном, и в пешем строю. Посему он должен быть ловок, как бес, хитер, как лис, отважен, как сокол, и тверд, яко стена!

— Гут, сержант, гут! Но ты забыл конец моей, как это по-русски, пословицы: настоящий драгун не должен болтать, как старая баба. И потом, тут, на Украине, есть еще одна пословица: вперед батьки в пекло не лезь! Кругом марш, сержант, — внеочередной на кухню!

Ни Роман, задним числом клявший себя за свою торопливость, ни Никита, собиравшийся вместе с прочими сержантами эскадрона на открывшуюся в местечке осеннюю ярмарку, понятия не имели, что расстаются они не до вечернего отбоя, а на долгие месяцы и что военная судьба разведет их с нынешнего вечера по разным дорогам.

Когда, весело позванивая трехмесячным жалованьем в карманах, драгуны по полуразвалившемуся мосту вступили в местечко, они его не узнали. Вся пустынная площадь была заполнена пестрой массой торгового люда, заставлена телегами, возами, колясками, каретами, лавками, оглашалась ржанием пригнанных табунов.

Прилавки трещали под бочонками с малосольными нежинскими огурчиками (торговали на этой ярмарке обе Украины — и Восточная, и Западная, и разъединить их не могли никакие государственные рубежи, потому как торговля соединяла!). Яблоки — шафран, налив белый, веселые ярко-красные морозцы — были составлены на телегах в горки и поджидали покупателя. Привезенные молдаванами целые горы горчайшего красного и зеленого перца чередовались с холмами сладкой репы, доставленной из Белой Руси, в каждом углу овощного ряда высились пирамиды белоснежных кочанов капусты с пойменных огородов.

А далее тянулись ряды, уставленные горшками, увешанные цветастыми сукнами и дамскими нарядами, выделанными трудолюбивыми руками искусных мастеров славного города Львова. В другом конце площади горделивее шляхты шипели на покупателей белоснежные гуси, кудахтали растерявшиеся в этой суматохе ошалевшие куры, степенно крякали утки, весело ржали норовистые жеребцы, пригнанные татарами со степной Таврии. Вокруг слышалась польская, украинская, белорусская, молдаванская, мадьярская, татарская, турецкая, немецкая и русская речь, мелькали старопольские кунтуши и жупаны, цветастые новоманирные французские камзолы, яркие солдатские мундиры и темные поповские сутаны, задорно раскачивались разноцветные женские юбки.

Ярмарка захватила, закружила, и понесла р разные стороны наших драгун. Никита и не заметил, как толпа вынесла его к стенам костела. Еще по Новгороду он помнил, что у церкви в России обычно располагался божий ряд, где изографы выставляли новые или подновленные древние иконы. Здесь тоже сияли непривычные своей пестротой иконки для униатских церквей, составленные вперемежку с мраморными и гипсовыми фигурками девы Марии и распятого Христа для католических костелов и темных кладбищенских склепов, а рядом были выставлены необычные для московского взгляда картины из жизни совсем не божественной, а земной, плотской: кавалер ловко подсаживал в седло даму-амазонку, охотники с собаками азартно гнали лису, на бурном море погибал в штормовых волнах трехмачтовый парусник. Эти незатейливые картинки казались Никите настоящим чудом и откровением, ибо в них он увидел отблеск подлинной жизни. Вот что можно, оказывается, писать, думал Никита,— жизнь земную, а не небесную. И впервые за последнее время потянуло его не к ружью, а к кисти.

— Сержант!..— нараспев, по-кавалерийски, «пропел» под ухом Никиты такой зычный и сильный голос, что, еще не соображая, кто перед ним, Никита уже сдернул треуголку и стал навытяжку по всей форме: грудь вперед, голова вздернута кверху, взор орлиный, правая рука согнута в локте, дабы ловко и галантно держать треугольную шляпу.— Вот, полюбуйся, Сонцев, какие у меня орлы! — И перед Никитой во всей красе выросла могучая фигура полкового командира Луки Титыча Нелидова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза