Читаем Перст судьбы полностью

Когда, вечность спустя, она пришла в себя, он все еще звал ее по имени. Голос его теперь был едва различимым шепотом, почти затерявшимся среди гомона чужих голосов и какой-то суеты. Вокруг хлопотали люди, перекрикивая треск помех, кто-то говорил по рации. Буря улеглась. Раскаты грома были едва слышны, на землю падали одинокие тяжелые капли.

— Лесли… — Шепот Даниэля вновь пробился к ней сквозь весь этот шум. В нем слышались тревога, смятение и боль… И он удалялся, будто Даниэля уносило в лодке в открытое море.

Мысленно она ответила: "Я здесь, милый, все хорошо", но сил произнести эти слова вслух, хотя бы шепотом, не было. Доносившиеся со всех сторон резкие голоса утомляли, вызывали раздражение.

Затем она почувствовала чьи-то прикосновения, кто-то бережно ощупывал ее руки, тело, но это был не Даниэль. Его прикосновения она знала. Лесли попыталась вспомнить, где она, чего боится, почему у нее так болит голова и почему вокруг столько незнакомых, чужих людей. Но мысли путались, сосредоточиться и выстроить какую-то логическую цепочку никак не удавалось.

— Лесли! — вдруг снова позвал ее Даниэль.

— Все хорошо, с ней ничего не случилось, — рядом с его шепотом раздался мягкий женский голос. — Мы уже ее осмотрели. С ней все будет в порядке.

— Лесли! — Несмотря на успокаивающие слова, напряжение в голосе Даниэля усилилось. Затем раздался стон: — О Боже мой, Лесли!

— Она жива-здорова. С вами обоими все будет в порядке, — повторила женщина, но ее профессионально утешительный голос лишь обострил тревогу Лесли. Она вспомнила, как много лет назад ее собака попала под машину. "С ней все будет в порядке, девочка, не беспокойся, она поправится", — пообещал тогда ветеринар. Однако пес ее так и не поправился. Ее пес умер.

Когда доктор принялся обследовать ее ноги, Лесли застонала и сама испугалась своего голоса. Почему в памяти всплыл тот случай? Ведь она не собирается умирать! У нее болит голова, но это пустяки. Никто не собирается умирать. Никто!

— Он тебя не слышит. — Мужской голос прервал продолжавшую что-то говорить женщину. — Он ничего не слышит и ничего не понимает. Просто — бредит. Бедняга!

Осмотр закончился, и Лесли услышала удаляющиеся по мокрой траве шаги.

— С девушкой все в порядке! Переломов нет. Множество ушибов, возможно, сотрясение мозга. Давайте сюда носилки!

Лесли попыталась открыть глаза, повернуть голову, но тело не слушалось. Чьи-то сильные руки подняли ее, положили на носилки. Затем она почувствовала приятное тепло и поняла, что ее укрыли одеялом.

Сейчас голова болела уже меньше, и ей наконец удалось открыть глаза. Вверху, в такт движению носилок, покачивались верхушки деревьев. Сорвавшаяся вниз большая капля упала ей на лоб. И тут Лесли с удивлением почувствовала совершенно неуместный запах. Пахло дымом. Это было странно и пугающе — что могло гореть под таким ливнем?

В панике превозмогая боль, она попыталась повернуть голову — где-то здесь должен быть Даниэль. Почему он больше не зовет ее? Даниэль! Даниэль! — беззвучно закричала она. Почему ты молчишь? Быть может, его уже унесли? Яркий свет больно ударил по глазам — носилки внесли в машину "скорой помощи", и Лесли невольно прикрыла веки. Где же Даниэль? Почему он молчит?

Кто-то сидящий рядом взял ее за руку. Но почему они ничего ей не говорят? И снова беззвучный крик: "Даниэль!" Услышав, как завелся мотор машины, она напрягла все силы, стараясь подняться. Нет! Она никуда не поедет без него! Лесли застонала и почувствовала на губах привкус крови.

— Вам очень больно? — Закрывая свет, над ней склонилась чья-то тень. — Потерпите немного. Серьезных повреждений нет. Через несколько дней вы будете на ногах.

Лесли чуть приоткрыла глаза.

— Даниэль… — Наконец ей удалось заставить губы повиноваться. — Что с ним?

Склонившееся над ней лицо было как в тумане.

— Даниэль? — осторожно переспросил уже знакомый женский голос. — Кого из них так звали?

О Боже! Опять тот же голос! Голос ветеринара из прошлого, полный боли, сочувствия и… фальшивого обещания. И тут ее словно пронзило: задохнувшись от ужаса, Лесли осознала — женщина сказала в прошедшем времени: "звали"… Лицо начало стремительно удаляться, поглощаемое слепящей тьмой.

Нет! Нет! Нет! — силилась протестовать Лесли, стараясь удержать в поле зрения ускользающее лицо. Как эта женщина могла не знать, кто из них Даниэль! Ведь братья не похожи друг на друга, как день и ночь!

— Даниэль… — одними губами произнесла она. В памяти возникло его улыбающееся лицо. Лучистые карие глаза искрились смехом.

— Даниэль, — сказала она громче, — так ей, во всяком случае, показалось. — Даниэль — это тот, который всегда улыбается.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Forgotten Magic - ru (версии)

Похожие книги