Читаем Перстень с трезубцем полностью

– Протестантская вера здесь не причем, хотя я стала часто молиться и вымаливать у Бога прощение за совершенные мною грехи. Мои чувства к тебе – это главный ответ на твой вопрос. Мне всегда хотелось, чтобы ты увидел меня с лучшей стороны, и потому доводила себя до истерики, споря сама с собой. Только любовь к тебе погасила во мне ненависть к Ласло, через тебя я простила ему все, хотя понимаю, что во многом была несправедлива к нему. Ты чем-то напоминаешь мне Юстина – моего бывшего жениха, он тоже старался «обуздать» мою строптивость и ему удавалось многое, потому что я любила его. С его смертью я потеряла что-то человеческое, что помогало моей душе менять натуру. И встретив тебя, я стала понимать, что ты и есть тот мужчина, который сможет разжечь во мне угасающую любовь. Она тяжело вздохнула и продолжила с печалью, – а теперь ты хочешь, чтобы я заглушила все чувства к тебе. Разве это возможно?! Андор!

Вашар, проникнутый откровением Илоны, не стал больше огорчать ее своим отказом и, немного подумав, спокойно произнес:

– Пойми Илона, многие называют меня – разбойником. Я не знаю, что меня ждет на следующий день, может он будет последним. Меня ищут турки, магнаты, местные дворяне, чтобы отрубить голову. Мне суждено прожить свою жизнь, скрывая от людей свое лицо за этой черной повязкой… – Он не успел высказаться до конца, за приоткрытой дверью, в проходе послышались приближающиеся шаги, видимо Корнель, привел людей к ним на помощь.


Разъехавшись в разные стороны с бароном Гаспаром, Шруз направился по лесной тропинке. Он гнал коня, с силой нахлестывая плетью по его бокам. Уворачиваясь от веток и пригибаясь от сучьев деревьев, он проскакал в таком темпе несколько миль. Погоня отстала, видимо разбойники потеряли его из виду и повернули назад. Шруз удивился, что так легко отделался и направил коня вниз по склону. Он решил сделать основательный крюк, чтобы миновать тропу, на которой разбойники устроили засаду.

В лесу стемнело. Ехать верхом и тем самым создавать шум от копыт лошади становилось опасно и Шруз, спешившись, повел коня за собой. Его внутренний ориентир в незнакомой местности сработал плохо, плутая, он все еще не добрался до дороги. Приняв левее и пробираясь сквозь кусты, он только к утру вышел к основному тракту. Наконец он достиг развилки и, свернув налево, пустил коня галопом. Шруз намеривался доскакать до Черного коршуна и предстать перед графиней Жомбор, но по пути призадумался. Нехорошее предчувствие заставило его приостановить коня и спешиться. «А если барона схватили, графиня с меня голову снимет, скажет – оставил в беде хозяина. Видно дело у нее спешное, раз барон бросив все свои дела, отозвался на ее зов».

Не зря щемило под сердцем. Шруз при встрече с Ребекой постоянно чувствовал, что она недолюбливала его. При жизни стареющего графа, он слушался только хозяина и порой возникали откровенные стычки с графиней, а она терпеть не могла, когда челядь и прислужники не выполняли ее требований. После смерти Жомбора Иштвана, барон Вадаш Гаспар снова забрал его к себе и только изредка Шрузу доводилось встречаться с графиней. У рейнского палача были свои причины недолюбливать спесивую графиню. Еще несколько лет назад, находясь при графе Жомборе, Шруз сопровождал его в поездке по Польше. Посетив свой замок под городом Санок, отец столкнулся там с Ребекой, она должна была в это время находиться в Трансильвании. Граф просил и уговаривал ее уехать на родину, но дочь не соглашалась ни в какую, тогда у нее только-только начался любовный роман с польским офицером.

Иштван, тайно узнав об этом, не пожелал, чтобы его дочь связывала свою жизнь с плебеем. Он решил подослать Шруза к слуге Юстина – возлюбленного графини, чтобы разузнать об офицере больше. Но слуга оказался верным хозяину и, не захотев стать доносчиком, прогнал Шруза. Ребека, узнав об этом, сначала набросилась с обвинениями на Шруза, но поняв, что бесполезно, обратилась к отцу, чтобы он наказал палача. Граф, естественно принял сторону Шруза и отправил графиню в Трансильванию. С тех пор Ребека недолюбливала Шруза.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза