Со всех ног бросилась в почтовое отделение. Через несколько минут вернулась к месту, где произошла трагедия вместе с четырьмя мужчинами и встала немного поодаль. Один из них назвался врачом. Он присел рядом с телом и осмотрел его. Затем, не снимая перчаток, приподнял и повернул голову умершей девушки.
– Это убийство. Сомнений нет. Какой-то мужчина нанес бедняжке удар по голове, тупым предметом. Женщина скончалась на месте и, судя по характеру травмы, умерла мгновенно.
– Почему вы решили, что убийца – мужчина? – задал вопрос стоящий рядом морской офицер.
– Я врач, поверьте, что такой удар женщина нанести не может. В противном случае она должна быть ростом не ниже шести футов и трех дюймов и обладать не дюжей силой.
– Понятно. Как вы обнаружили ее? – обратился ко мне офицер, но ответить не удалось. Эту обязанность взял на себя Алекс.
Объяснения заняли полчаса, и все это время я стояла в стороне и куталась в пальто. Обхватив себя руками, пыталась согреться, но лихорадка лишь усиливалась. Понимание того, что Стив будет волноваться и искать свою новобрачную, заставило меня говорить:
– Надо сказать ее мужу о случившемся.
– Она замужем? – удивился Алекс, а доктор произнес:
– У нее обручальное кольцо на пальце, сэр. Дешевенькое. Вероятно, ее муж среди пассажиров третьего класса.
Меня смутила реакция Алекса на замечание о замужестве умершей молодой женщины, но сил думать не осталось. Мозг словно разъедала тупая боль.
– Стив. Мужа Анны зовут Стив, – промолвила я.
– Вы хорошо знакомы с умершей? – спросил офицер.
– Нет. Встречались однажды. Анна и ее муж показались мне приятными людьми, и мы немного поболтали вчера. На этом все.
Моряк кивнул, удовлетворенный ответом. Через несколько минут нам разрешили удалиться, и мистер Стоун пошел провожать меня. Оказавшись в своей каюте, не снимая пальто и шляпу, я пересекла помещение и села в кресло. Перед глазами стояла навязчивая картинка: русые волосы и тонкие красные нити под кудрями.
– Мари, что с вами? – опустившись передо мной на одно колено, спросил Алекс.
Я не пожелала ответить. Было трудно говорить, словно губы склеились, и их невозможно стало разомкнуть. Мужчина начал растирать мои запястья. Снова и снова перед глазами возникала картина убийства, но только вместо бедняжки Анны, я видела совсем другую женщину: свою мать.
– Мари, выпейте вот это, – фужер с рубиновой жидкостью коснулся моих уст.
Мысленно задалась вопросом: когда Алекс успел налить вина? Это была спасительная идея, вырвавшая из плена прошлого. Я жадно выпила содержимое элегантной стеклянной емкости и попросила еще. Англичанин выполнил просьбу. Вино не подействовало. Меня по-прежнему лихорадило.
– Спасибо, вам сэр, – разлепив губы, прошептала я.
– О, Боже! Это так мало, Мари! Так мало! Я готов сделать для вас все, – признался Стоун.
Он обхватил мои кисти ладонями и сжал.
– Неужели, Мари, вы не видите, что мои чувства иные, чем должны быть? Я люблю вас.
Я покачала головой и зажмурилась. Три нежных слова вдруг стали открытием. Простая фраза превратилась в нечто осязаемое, телесное, живое. Она имела мускулистые руки, широкие плечи, светло-каштановые волосы. У нее даже есть имя – Алекс Стоун.
Распахнув веки, посмотрела на мужчину, стоящего передо мной на коленях. В нем столько энергии, жизни, страсти, порочности и элегантности, что кружится голова. Сердце в груди разрослось и мешало дышать.
Нужен воздух, свежий и яростный, и этот бодрящий поток – Алекс. Мне требовалось получить этого мужчину, пусть ненадолго, только на эту ночь, а потом отпустить «на все четыре стороны», как говорят у меня на родине.
Но это завтра, а сегодня хочу получить все сполна. Больше не могу быть одна. Тринадцать лет постылого одиночества… Без родителей, без семьи. Только стены пансиона и никакого человеческого тепла, рожденного любовью. Никакой искренней радости моим победам, никакого семейного сочувствия поражениям. Только скоромность и умеренность во всем.
Сегодня ночью Алекс Стоун станет моей семьей на несколько часов, я так решила, и отступать не намерена.
– Поцелуй меня, – попросила я по-русски.
Мужчина медленно прижался своими губами к моим, будто понимая смысл сказанного.
Глава 4
Я почувствовала на себе чей-то взгляд. Глаза открывать не было никакого желания.
– Эй, лежебока, просыпайся! – ласково позвал Алекс.
Вместо того чтобы распахнуть веки, зажмурила их еще сильнее.
– Стюард приходил уже дважды. Чувствуешь, аппетитные ароматы витают в воздухе? Это завтрак и обед призывают к себе.
– Хорошо. Ты первый.
– Нет-нет, так не пойдет, – рассмеялся мужчина.
Я почувствовала, как рядом со мной опустела кровать и приоткрыла один глаз, чтобы удостовериться, что Алекс не ушел совсем.
– Вот теперь тебе не отвертеться, – поднимая меня на руки, пригрозил мужчина. – Нужно поесть, миссис Стоун.
– Миссис Стоун? – нахмурилась я. – Не понимаю.
– Да. Если ты примешь мое предложение. Но это в будущем, а сейчас безопаснее для нас обоих, если ты все-таки встанешь с постели и отправишься за стол. В противном случае я за себя не отвечаю.
Я хихикнула и кивнула: