Даже не обернувшись, чтобы узнать, какую реакцию вызвали его слова, Драффут снова побежал на север.
Больше погони за ними не было. По крайней мере явной.
— Это была Серебряная королева Ямбу собственной персоной, — прошептал Нестор на ухо Драффуту через несколько минут. Он сам понимал, что это и так ясно, но не смог умолчать.
— Она самая, — мрачно пророкотал на бегу гигант. — Иногда в людях прорезается что-то такое, что даже меня выводит из себя.
Теперь они передвигались со скоростью хорошего ездозверя на мощеной дороге. Какое-то время они провели в молчании, но наконец Нестор, не перестававший всю дорогу размышлять о том, что увидел и услышал, спросил:
— Ты вроде говорил, что собираешься вступить в спор с богами?
— Это мой долг, — проворчал Драффут.
Другого ответа от него Нестор так и не добился.
Вскоре облака на западе расступились и показалось солнце. Нестор пригрелся и вновь начал получать удовольствие от поездки, и ему стало не до разговоров. Через два часа, когда солнце поднялось и палило уже вовсю, Драффут снова остановился. Здесь болото заканчивалось и плавно переходило в луга. Вдалеке Нестор даже заметил серую овчину пастуха.
Великан осторожно снял своего всадника с плеч и поставил его на твердую землю.
— Отсюда иди прямо на север, и ты найдешь сира Эндрю. Земля тут уже достаточно твердая, и никаких опасных зверей ты по пути не встретишь. Моя же дорога отныне лежит на восток.
— Желаю тебе удачи, — усмехнулся Нестор. Но, оглянувшись на восток, он с трудом сдержался, чтобы не сказать что-нибудь еще: даже здесь, на громадном расстоянии, огни «кузницы Вулкана» сияли так, что слепили глаза.
Пока он завороженно смотрел туда, Драффут уже ушел.
Глава 16
Когда дама Йолди впервые пригласила Марка в свой кабинет, он ожидал, что это будет какое-то ужасно таинственное место, и очень обрадовался, когда пришлось в этом разочароваться. Даже проникавшего сквозь узкие бойницы сумрачного света дождливого дня хватало для того, чтобы убедиться, что комната чисто прибрана и что в ней царит идеальный порядок.
Дама тут же зажгла от постоянно горевшей лампадки свечи в больших канделябрах, и в кабинете сразу стало уютней. Еще два шандала она достала откуда-то из буфета и поставила их на стол, где на белой льняной скатерти покоился Драконосек. Вокруг стола было довольно много свободного пространства, поскольку все магические аксессуары дамы Йолди: книги, флаконы с настоями, травы, коробочки с порошками, кувшины с эссенциями — были аккуратно расставлены вдоль тянувшихся по стенам полок. На столе стояло лишь два блюда: на одном лежали зерно и сушеные фрукты, а на втором и того проще — вода и земля.
Дама Йолди пригласила Марка присесть к столу и угостила его таким вкусным напитком, какого он отродясь не пил. Затем она принялась мягко расспрашивать о его семье, о тех магических мечах, с которыми он уже встречался, и о том, что он собирается делать, когда возвратит себе свой собственный меч. Ее вопросы заставили Марка увидеть все в новом свете: даже лежавший перед ним на столе, казалось бы, уже хорошо знакомый меч — и тот представлялся ему теперь вовсе не тем оружием, благодаря которому он одолел дракона. И чем дольше мальчик с ней беседовал, тем жутче становилась для него самого вся его история. Но почему-то ему не было ни чуточки страшно.
Внезапно в дверь торопливо постучали. Дама открыла ее и выслушала того, кто находился снаружи. Она повернулась к Марку, но лишь затем, чтобы попросить его проводить ее. И лицо ее при этом было очень грустным. Они долго шли, то поднимаясь, то спускаясь по множеству лестниц, пока не остановились у ведущей на смотровую площадку замка стремянки. Наверху находилась крошечная терраска — всего в несколько квадратных метров, — крытая от пожаров и дождей медью и огражденная невысоким каменным бордюром. Дрессировщик драконов сира Эндрю — молодой человек, явно пытавшийся держаться как можно солиднее, — склонился около клетки высотою в человеческий рост и о чем-то беседовал с ее обитателем. В подобных клетках обычно содержали драконоподобных гонцов, здесь они отдыхали между полетами.
Стоило даме Йолди и Марку подняться на крышу, как дрессировщик обернулся и указал на восток. Несмотря на приближающуюся ночь, линия горизонта мерцала багровыми огнями, словно там нарождался восход.
— Это горы, — кивнул Марк. Он узнал источники света. И затем, помедлив, добавил: — Там мой дом.
Стоявшая за его спиной дама Йолди сжала его плечи:
— И где там твоя деревня, юноша?
Впервые он расслышал в ее всегда таком спокойном голосе нотки нетерпения.
— Ты можешь мне показать? Нет, это вряд ли возможно. Наверное, это где-то около гор.
— Да, — кивнул Марк, глядя на полыхавшие вдали огни.