Читаем Первая кровь полностью

Бьянка все еще не могла привыкнуть к его лицу без бороды, хотя оно уже обросло жесткой щетиной, из-за которой Викензо целовал ее с излишней осторожностью, чтобы не оцарапать нежную кожу.

– Больше не нравится, – ответила она. – Неужели, у нас не было других вариантов? Мы обсуждали только одно имя?

– Да мы и его не особо обсуждали, – усмехнулся мужчина. – Но малыша пора крестить, дорогая. Ему нужно имя. У тебя есть мысли?

– Вообще-то, мысленно я уже называю его по имени, – глубоко вдохнув, призналась она. – Но если мы его так назовем, все поймут, что это была моя инициатива.

– И что? – помрачнев, спросил он. – Я же сказал, что мы назовем его так, как хочешь ты. Плевать на традиции! Я – Дон.

Она не сдержала смешок при таком заявлении. У Викензо всегда находился этот аргумент на все спорные вопросы.

– Да, ты Дон, Энзо. И как Дон, ты станешь предметом насмешек, если назовешь своего сына в честь тестя.

Викензо на секунду замер, обдумывая ее нечаянное признание, а потом, к удивлению Бьянки, одобрительно улыбнулся.

– Хирономо? Хороший выбор, дорогая. Мне нравится.

– Но…

– Никаких но. Нашего сына зовут Хирономо, раз его мать уже зовет его так, пускай и мысленно. Но чтобы успокоить тебя, скажу, что моего деда тоже звали Хирономо и, узнав имя нашего сына, люди подумают, что он назван в честь него. Это вполне в духе Гвидиче.

Бьянка не знала об этом. Однако, то, что они так легко пришли к согласию и выпутались из щекотливой ситуации, подарило ей огромное облегчение. Она удовлетворенно вздохнула, откидываясь на спинку кресла, и блаженно улыбнулась.

– У нашего малыша есть имя.

– Прекрасное имя, – подтвердил Викензо.

<p>Глава 26</p>

Жена Тео показалась Бьянке немного… осторожной. Она пока не составила мнение об Эвелин, но по сравнению с весельчаком Тео, девушка казалась холодной. Бьянка не считала это недостатком, но ей было интересно наблюдать за столь разными людьми составляющими пару.

Не то, чтобы они с Викензо были похожи. Однако, между ними была негласная близость, которой не было между Тео и его женой. Хотя он и обнимал ее за талию, пока провожал в столовую, и касался губами виска, пока усаживал за стол, Бьянке показалось, что Эвелин с удивлением воспринимает такое внимание. Словно не привыкла к его прикосновениям. И настороженность этой девушки зародило нехорошее предчувствие в ее груди, потому что, несмотря на то, что Викензо оберегал ее от любого стресса, до Бьянки дошли некоторые слухи от прислуги. Да и Виви рассказала ей кое-что, из чего стало известно, что Тео похитил свою будущую жену в то время, пока Бьянка лежала в коме. Это натолкнуло ее на мысль, что возможно, Эвелин боится Тео и в брак с ним вступила не по своей воле.

Конечно, Бьянке не хотелось плохо думать о своем девере, но даже родной брат не до конца ему доверял. Бьянка помнила, что Викензо просил ее держаться подальше от Тео и предупреждал, что он не такой, каким кажется на первый взгляд.

– Где Виви? – спросил мужчина, прерывая поток ее мыслей, когда они сели за стол после формального представления друг другу.

– Мисс Гвидиче просила извиниться и передать, что пообедает у себя, – сказала принесшая им первое блюдо, горничная.

Воцарилась напряженная пауза и горничная, не получив никаких указаний, ушла.

– Полагаю, это из-за моего присутствия, – сухо заметила Эвелин, ни на кого в частности не глядя.

– Мы все прекрасно знаем, из-за кого Вивиана отказывается спускаться, – жестко сказал Викензо, глядя на Тео.

Тот даже не дрогнул, беря в руки приборы и невозмутимо принимаясь за еду.

– Я не думаю, что Виви хочет избежать знакомства с тобой, Эвелин, – мягко сказала Бьянка. – Она очень милая и едва ли винит тебя за поступки твоего бывшего жениха.

Та ничего не ответила, следуя примеру Тео и принимаясь есть, словно они обсуждали погоду. Общения не получалось. Викензо расстроился из-за сестры, так как чувствовал себя виноватым в ее страданиях, а Тео растерял привычную игривость, даже не пытаясь начать разговор. Напряжение, витающее над всеми, давило на нее, казалось, больше всех, поэтому, Бьянка решила говорить о чем угодно, лишь бы не молчать.

– Мы собираемся крестить малыша, – объявила она. – Как раз перед вашим приходом обсуждали имя и, наконец, решили.

– Не трудись говорить, я все равно буду называть его малышом, – ухмыльнулся Тео. – Будет забавно, когда он станет Доном.

– Полагаешь, что переживешь меня? – приподнял бровь Викензо, ведь Доном Хиро мог стать только после смерти отца.

– Само собой, брат. Даже когда ты будешь в могиле, я буду полон сил и энергии, наслаждаясь обществом своей молодой и красивой жены. Пятой или шестой по счету. Эвелин ведь тоже не вечна.

– Эвелин кастрирует тебя, прежде чем умереть, так что мы еще посмотрим, как ты женишься, – язвительно ответила его жена и Бьянка удивленно рассмеялась.

– Какая ты кровожадная! – с восторгом заметил Тео, наклоняясь и кусая ее за ухо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cosa Nostra

Первая кровь
Первая кровь

Тео Гвидиче не задумываясь убил невесту врага, чтобы отомстить ему, но расчетливая малышка, которой он пустил пулю в сердце, не желает выходить у него из головы. Это не чувство вины, а самая настоящая одержимость, которая только возрастает, когда он узнает, что девушка не погибла и все еще собирается выйти замуж за Виктора Терехова. Тео не может удержаться от искушения следить за ее жизнью, и, когда обстоятельства вынуждают его бежать из города и от собственного брата - Дона мафии, он решает прихватить с собой ту, что живет в его самых извращенных фантазиях. Даже если она сопротивляется на каждом шагу и утверждает, что не та, за кого он ее принимает.

Дэвид Моррелл , Злата Романова , Злата Романова , Игорь Черемис , Рэй Кетов

Боевик / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Стимпанк

Похожие книги