Читаем ПЕРВАЯ ЛЮБОВЬ ХОДЖИ НАСРЕДДИНА полностью

Арык стал рекою, Сухейль!..



Я плыву, плыву, тону, тону, тону, тону в арыке, в реке...



— Сухейль, Сухейль, я пришел пить арычную воду, арык стал рекой!..


Сухейль, где твое дерево?.. Где ты?.. Где твое гнездо?..



Я плыву, тону в арыке...



Айвовая золотая немая кочующая птица, птица льнет к шершавым, золотым, душным, душистым поздним, забытым айвовым плодам, плодам, плодам...


За¬девает их... Роняет...


Сонная птица льнет к сонным на¬поенным плодам!.. Льнет... Вьется... Бесшумная птица айвовая, золотая в золотых, золотых плодах... Жгучая!..



Я плыву, тону в арыке...



— Сухейль, где ты?.. Я пришел пить арычную воду, а арык стал рекою!..


Где ты, Сухейль?..


— Я здесь, ака... Я думала, что вы не придете... Дождь такой густой, темный!..


— Я пришел, Сухейль... Но арык стал рекою... Я думал, что ты не будешь ждать меня, Сухейль...


— Арык течет — Сухейль ждет... Река течет — Сухейль еще больше ждет!..


Я с трудом вылезаю, выплываю из ночной глиняной реки...


Вот оно, дерево Сухейль!.. Это ее голосок — лепесток дикой вешней алычи падает в дожде...



Дерево одиноко стоит среди реки... Айва нагая!.. Одинокая!..


— Сухейль, можно к тебе на дерево?.. Тут мокро... вода большая... Можно, Сухейль?.. Тут река... Можно?..


— Да, да, ака... Идите сюда... Тут сухо...



Я лезу по мокрому узловатому стволу айвы. Лезу наверх.


Руки и ноги мокрые, дрожат.


Чего они дрожат?..


На ветвях стоит деревянная бухарская суфа, над нею крыша из камышовых плотных плетеных цино¬вок. Дождь не проходит сюда.


Тут сухо, тихо...


Сухейль сидит... Тихая на тихой суфе...


Сухейль глядит... Тихая!..


Глаза сливовые молят!.. О чем молят?.. Я не знаю. Не знаю я...



Дождь мягко и сонно сыплется, шелестит, шуршит о камышовые циновки.


Я весь мокрый. Я плыл в реке. Я весь дрожу...


На тихой деревянной бухарской суфе...



Тогда она говорит... Шепчет. Шелестит... Ласкает…Лелеет...


Тогда она говорит...


Говорит...



А я дрожу и гляжу на ее узорчатые тихие неслыш¬ные йеменские красные сафьяновые ичиги... на длинный жемчужный парчовый уйгурский чекмень... на рубино¬вое аксамитовое платье... на гранатовые крупные бусы, бусы, полыхающие темным глубоким колодезным не¬спокойным огнем... на бусы гляжу... на губы — разлившиеся полные реки... на сливовые беззащитные гла¬за... на золотую ковровую айвовую тюбетейку... на птичью маленькую головку...



Дождь мягко и сонно сыплется, шелестит, шуршит, льнет к камышовым циновкам...


Тогда она говорит:


— Ака, вы промокли... Ака, вы дрожите... Ака, вы заболеете...


Ака, а у меня нет ни горячего чаю, ни вина...


Ака, вы должны согреться... Ака, я не знаю, как вас согреть...


Возьмите мой чекмень, ака...



Она снимает с себя жемчужный чекмень и протягивает его мне...                  „



- Не надо, Сухейль... Мне не холодно... Это арык стал рекою...


- Вам холодно, ака... Вы весь дрожите...


Возьмите мои ичиги, ака...



И она снимает с ног ичиги и протягивает их мне...



- Не надо Сухейль... Мне не холодно... Арык стал рекою...


- Вам холодно, ака... Закутайтесь... Вы весь дрожите...


Возьмите мое платье, ака... Оно теплое, как одеяло...



И она снимает с себя тяжелое рубиновое аксамитовое платье...



— Не надо, Сухейль!.. Я не от холода дрожу!.. Это арык стал рекою...


— Возьмите тюбетейку, ака... И бусы тоже...


— Не надо, Сухейль!.. Зачем мне бусы?.. Зачем бусы?.. Бусы-то зачем?..


— Вам холодно, ака... Вы дрожите... Вы не можете согреться... Дождь, да?..


— Нет, Сухейль...


— Возьмите... меня... ака... Ака!.. Вам же холодно!.. Ака!..


— Сухейль, Сухейль, это арык стал рекою!.. Су¬хейль, теперь и ты дрожишь!..


— Да, ака... Арык стал рекою, ака!.. Арык стал рекою, ака...


— Я люблю! люблю! люблю! люблю! люблю! люблю! тебя! тебя! тебя!.. Сухейль!.. Дочь бека!.. Арык стал рекою!.. Сухейль!.. Стал рекою!..


— Я люблю! люблю! люблю! люблю! люблю! люблю! вас! вас! вас! Ака Насреддин!.. Сын горшечника!.. Да!.. Арык стал рекою!.. Ака!.. Стал рекою!..



Дождь, дождь, дождь мягко, сонно, дремотно сыплется, шелестит, шуршит, льнет к камышовым циновкам... Упирается в них... Шумит... обволакивает, завораживает... затуманивает...



- Арыыыыыык  стаааааал  рекоооооою,  Сухейль!.. Айеее!..


- Арыыыыыык стаааааал рекоооооою, Насреддин!.. Айеее!..



...Ночь!..


Дождь!..


Река!..


Дерево!..


Но!..



И шел дождь.


И арык стал рекою.


И дева стала женою.


И стало утро.


И ночь стала утром...



И пришло сырое незрелое утро. Темное утро... Кислое.


Уже мокрый, тяжелый сад возникает, мается, обозначается в дожде... Призрачный... Нагой...


Слепой дремучий осенний сад... Нет уже плодов в нем... Затаились до весны...



— Пора, Насреддин!..


— Пора, Сухейль!..


— Я приду сегодня ночью...


— Я буду ждать, ака... Возьмите чекмень... Там дождь...


— Не надо! Мне хорошо! Горячо!.. Счастливый я, Сухейль!..


— Возьмите, ака, чекмень...


— Хорошо, Сухейль... Я беру чекмень... Но тут твои бусы... твои гранатовые бусы, Сухейль... Ты забыла их на чекмене... Возьми их... Надень...


— Это не бусы, ака... не бусы... это моя кровь... первая... ака... Не берите чекмень, ака...


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже