Читаем Первая ночь для дракона полностью

Вига остановилась рядом со мной, глядя в спину удаляющегося дракона с мучительным обожанием. Мы молчали, пока он не скрылся во мраке противоположной части холла. Радгис цыкнул досадливо и подошёл ближе.

– Впервые вижу, чтобы вокруг приезда одной из жён было столько шума. И чтобы его милость так злился.

А он злился? Да ну! Его голос даже на миг не стал громче, а дыхание оставалось таким же ровным. Разве что взгляд – да, пожалуй, он ещё мог выдать его истинные мысли. Впрочем, это уже не так и важно.

Мимо нас прогромыхали стражники, с любопытством косясь в мою сторону. Даже представить сложно, какие разговоры обо мне ходят среди мужчин. После всего, что они навидались по пути сюда.

– Пройдёмте со мной, эфри, – напомнила о себе Вига.

И тут я не стала спорить. Честно говоря, в дороге устала, а внезапная стычка с Хардвином отняла последние силы. Потому единственное, чего мне сейчас хотелось, – это чего-нибудь перекусить и отправиться спать. Но ведь ещё ужин, на который мне надлежит явиться. Проклятье!

Мы со служанкой и прилепившимся к нам словно бы из опаски дворецким поднялись на другой ярус башни – той самой, которую видно со двора. Походя я глянула в одно из окон на лестнице: высоко. Как раз для драконов, которым близость к небу, наверное, по нраву.

Дальше мы вышли на просторную площадку, с которой можно было зайти в четыре комнаты. Служанка уверенно повела меня к одной из дверей, достала из сумочки на поясе ключ, но, вставив его в замочную скважину и повернув, удивлённо замерла и оглянулась на дворецкого.

– Здесь открыто…

– Быть не может! – буркнул тот. – Вещи ещё не принесли.

Он протиснулся вперёд нас и решительно вошёл в покои. Я поспешила следом и сразу остановилась рядом с ним. Оказалось, здесь не было пусто. В красивом резном кресле у высокого стрельчатого окна сидела девушка едва ли старше меня. Её угольно-чёрные волосы, что в свете падающего в окно розоватого заката отливали тёмным аметистом, были уложены в свободную, но тщательно выверенную причёску – этакая спланированная небрежность. Бархат платья, явно из её собственных, а не подаренных герцогом вещей, тяжёлыми малахитовыми волнами ниспадал по ногам до самого пола, обтекал стройные руки. Золотистая вышивка по лифу изящно обрамляла довольно полную грудь и подчёркивала тонкую талию.

Незнакомка отвлеклась от чтения книги, что лежала на её коленях, и подняла на вошедших изумрудные, наполненные кристальнейшей стервозностью глаза. Окинула взглядом сначала дворецкого, затем и меня.

– Эфри Вурцер, я полагаю. – Она отложила довольно толстый фолиант на стол, но встать не поторопилась.

– Всё верно, – согласилась я. – А вот кто вы такая, я даже гадать не возьмусь.

– Конечно, – девушка улыбнулась. – В вашей глуши мало кого знают. Особенно в лицо.

– Эфри Эбреверта фон Штейн, – любезно, но как-то не слишком радостно представил мне её Радгис. – Жена графа фон Штейна. Прошу прощения, эфри, но почему вы здесь?

Девушка плавно встала и подошла, не переставая оглядывать меня с явной брезгливостью на лице. Ну да, я только с дороги, а она уже успела здесь обжиться. Не знай всю подоплёку сбора молодых жён в Кифенвальде, подумала бы, что она здесь хозяйка. А то и вовсе супруга самого герцога.

– Я сразу сказала вам, эдлер Радгис: эта комната нравится мне больше. В моей слишком темно. И тесно. И цвет мебели…

– Простите, но это приказ его милости, который в отсутствие герцога здесь всё решает. И он не велел менять вам покои.

– Хардвин, Хардвин… Только и слышу о нём! – совсем разбушевалась Эбреверта. – Кто он вообще такой? И по какому праву… Но хорошо, – угрожающе процедила она. – Как только приедет его светлость, я поговорю с ним лично. В конце концов, я графиня и моё мнение должно учитываться. А жене фрайгерра… Или, простите, его сына сошла бы комната и попроще.

Она нарочно, кажется, обошла меня стороной, будто даже вдохнуть один воздух с той, кто ниже её по титулу, а вернее, и вовсе его не имеет, оскорбительно. Я искоса глянула ей вслед. Кажется, считала, что герцогу Виесскому не повезло со мной? Чушь. Вот кто выпьет ему бесценной драконьей кровушки побольше моего.

Глава 3

Я честно собиралась на ужин. Графиня фон Штейн настолько впечатлила меня своей ядовитой холодностью, что посмотреть на остальных чудесных представительниц этого маленького змеиного королевства мне было до жути интересно.

Встречи с ними я не страшилась: многие девицы Альтейха, которые считали, что вправе претендовать на брак с Оттмаром, быстро поняли, что запугивать меня и даже угрожать мне бесполезно. Не потому, что я отстаивала своего назначенного жениха. А совсем даже наоборот: я каждой старалась дать понять, что их опасения беспочвенны и никаких видов на сына фрайгерра я не имею. Наверное, они мне не верили. Но здесь, по большой иронии неведомо кого из богов, складывалась похожая ситуация.

Перейти на страницу:

Похожие книги